"aider les pma à" - Traduction Français en Arabe

    • مساعدة أقل البلدان نمواً على
        
    • مساعدة أقل البلدان نموا في
        
    • مساعدة أقل البلدان نموا على
        
    • دعم أقل البلدان نمواً في
        
    • مساعدة أقل البلدان نمواً في
        
    • تساعد أقل البلدان نمواً على
        
    • لمساعدة أقل البلدان نمواً على
        
    • تمكين أقل البلدان نمواً من
        
    • تساعد أقل البلدان نموا على
        
    • يساعد أقل البلدان نمواً في
        
    • لمساعدة أقل البلدان نموا على
        
    • بمساعدة أقل البلدان نمواً على
        
    • تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في
        
    • من الدعم إلى أقل البلدان نمواً في
        
    iv) aider les PMA à intensifier la diversification horizontale et verticale, y compris la transformation locale de produits primaires; UN `4` مساعدة أقل البلدان نمواً على تكثيف التنوع الأُفقي والرأسي بما في ذلك تجهيز السلع الأساسية الأولية تجهيزاً محلياً؛
    Davantage d’informations étaient nécessaires sur les diverses activités réalisées par la CNUCED pour aider les PMA à s’intégrer dans l’économie mondiale. UN كما أنه لا بد من توفير المزيد من المعلومات المتصلة بشتى الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    :: aider les PMA à intégrer la propriété intellectuelle dans leur stratégie nationale de développement; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في إدماج الملكية الفكرية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    :: aider les PMA à rehausser la qualité de leur production et à améliorer leurs capacités et leur potentiel d'exportation. UN :: مساعدة أقل البلدان نموا على رفع مستوى إنتاجها وقدراتها وطاقاتها التصديرية؛
    On devrait en outre aider les PMA à transformer davantage de produits de base. UN وينبغي دعم أقل البلدان نمواً في سعيها للتحول من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى تجهيز المنتجات.
    En 2002, la CNUCED, avec l'appui financier du Gouvernement suédois, a lancé un projet visant à aider les PMA à promouvoir la bonne gouvernance en matière de promotion et de facilitation de l'investissement. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    La CNUCED resterait une organisation indispensable pour aider les PMA à s'intégrer dans l'économie mondiale dans des conditions de justice et d'équité. UN وقال إن الأونكتاد سيظل منظمة حيوية تساعد أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصاد العالمي على أساس العدل والإنصاف.
    Il fallait aider les PMA à concevoir et à appliquer des stratégies de développement multisectorielles, bénéfiques pour tous les secteurs de la population et capables de dégager des économies pouvant être intégrées aux niveaux national et régional. UN وينبغي مساعدة أقل البلدان نمواً على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية شاملة، تستهدف منفعة جميع الناس وتستطيع أن تُنتج اقتصادات متكاملة وطنياً وإقليمياً.
    Il convenait d'aider les PMA à mieux négocier, car les avantages découlant de l'IED dépendaient en grande partie des accords conclus entre ces pays et des sociétés transnationales, lesquelles étaient incomparablement mieux armées sur le plan juridique et bien plus rompues à l'art de la négociation. UN كما ينبغي مساعدة أقل البلدان نمواً على تنمية مهاراتها التفاوضية، ذلك لأن الكثير من فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر تتوقف على الاتفاقات المعقودة بين هذه البلدان والشركات عبر الوطنية التي تتوفر لديها خبرات قانونية ومهارات تفاوضية أفضل لا يمكن لهذه البلدان مضاهاتها.
    Il fallait aider les PMA à concevoir et à appliquer des stratégies de développement multisectorielles, bénéfiques pour tous les secteurs de la population et capables de dégager des économies pouvant être intégrées aux niveaux national et régional. UN وينبغي مساعدة أقل البلدان نمواً على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية شاملة، تستهدف منفعة جميع الناس وتستطيع أن تُنتج اقتصادات متكاملة وطنياً وإقليمياً.
    Davantage d'informations étaient nécessaires sur les diverses activités réalisées par la CNUCED pour aider les PMA à s'intégrer dans l'économie mondiale. UN كما أنه لا بد من توفير المزيد من المعلومات المتصلة بشتى الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على الاندماج في الاقتصادي العالمي.
    La priorité absolue du CCI est d'aider les PMA à améliorer leurs résultats commerciaux. UN ٩٤- تتمثل اﻷولوية اﻷولى لمركز التجارة الدولية في مساعدة أقل البلدان نمواً على تحسين أدائها التجاري.
    :: aider les PMA à introduire des programmes de réseaux de sécurité pour les populations en situation d'insécurité alimentaire; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في اعتماد برامج تكفل شبكات أمان للسكان الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي؛
    :: aider les PMA à augmenter leurs capacités nationales à évaluer et gérer les projets; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا في تعزيز قدراتها المحلية على تقييم المشاريع وإدارتها؛
    Il était à espérer que le programme d'action permettrait ainsi d'aider les PMA à assurer un meilleur avenir à leurs habitants. UN ومما يؤمل أن يكون في مقدور برنامج العمل مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق مستقبل أفضل لشعوبها.
    :: aider les PMA à se doter des capacités nécessaires en matière de politique commerciale et autres domaines connexes tels que droits de douane, administration douanière, concurrence et investissement technologique. UN :: مساعدة أقل البلدان نموا على بناء القدرات في مجال السياسة التجارية والمجالات المتصلة بها مثل التعريفات، والجمارك، والمنافسة، والاستثمار في التكنولوجيا؛
    e) aider les PMA à développer leurs infrastructures d'irrigation afin d'être moins lourdement tributaires des précipitations; UN (ه) دعم أقل البلدان نمواً في تطوير البنية الأساسية للري للتقليل من شدة الاعتماد على الأمطار؛
    Le Fonds, qui était déterminé à collaborer avec la CNUCED, avec les organes internationaux compétents et avec d'autres organisations internationales, continuerait d'aider les PMA à accroître et à diversifier leurs exportations et à renforcer leurs capacités institutionnelles et humaines. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    ii) aider les PMA à renforcer les capacités humaines et institutionnelles nécessaires pour prendre une part active aux négociations et participer de façon informée au système commercial multilatéral, afin que ces pays en retirent un maximum d'avantages; UN `2` مساعدة أقل البلدان نمواً في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية من أجل المشاركة بصورة فعالة ومفيدة في النظام التجاري المتعدد الأطراف حتى تستطيع تلك البلدان الاستفادة إلى أقصى حد من منافع هذا النظام؛
    Un ensemble de mesures s'imposait pour aider les PMA à soutenir la concurrence sur les marchés mondiaux. UN ويلزم اتخاذ مجموعة شاملة من التدابير لمساعدة أقل البلدان نمواً على المنافسة في اﻷسواق العالمية.
    Il examine les règles d'origine afin d'aider les PMA à étudier les solutions qui leur permettront le mieux de répondre à leurs besoins et à ceux des pays qui leur accordent des préférences. UN ويبحث التقرير قواعد المنشأ من منظور تمكين أقل البلدان نمواً من النظر في أفضل الخيارات العملية التي تلبي احتياجاتها واحتياجات البلدان التي تطبق الأفضليات.
    La CNUCED resterait une organisation indispensable pour aider les PMA à s'intégrer dans l'économie mondiale dans des conditions de justice et d'équité. UN وقال إن الأونكتاد سيظل منظمة حيوية تساعد أقل البلدان نموا على الاندماج في الاقتصاد العالمي على أساس العدل والإنصاف.
    55. La CNUCED devrait aider les PMA à se doter de capacités statistiques nationales, notamment en développant des bases de données sur les débouchés potentiels à l'exportation et l'information commerciale, en particulier pour le commerce de biens et services. UN 55- وينبغي للأونكتاد أن يساعد أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها الإحصائية المحلية، وفي إنشاء قواعد بيانات تتعلق بفرص التصدير الممكنة وتتضمن معلومات عن السوق، ولا سيما فيما يتصل بتجارة هذه البلدان في السلع والخدمات.
    En particulier, il faut prendre des mesures pour aider les PMA à renforcer leur infrastructure physique telle que les ports et les routes. UN وبصفة خاصة، لا بد من اتخاذ خطوات لمساعدة أقل البلدان نموا على النهوض بهياكلها الأساسية المادية كالمرافئ والطرق.
    Nous sommes résolus à aider les PMA à mieux tirer parti de ce système, notamment en appuyant leur accession à l'OMC. UN ونحن ملتزمون بمساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة على أكمل وجه من هذا النظام، بما في ذلك دعمها للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    xix) aider les PMA à se doter des infrastructures nécessaires pour assurer le contrôle de la qualité et la conformité de leurs produits avec les normes internationales; UN `19` تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً في تنمية البنية الأساسية لضمان مراقبة الجودة ومطابقة منتجاتها للمعايير الدولية؛
    a) De faire part de son avis sur la façon dont le Groupe d'experts pourrait aider les PMA à établir leur plan national d'adaptation, grâce aux activités énumérées dans le rapport de sa vingt-deuxième réunion, afin que le SBI l'examine à sa trente-huitième session; UN (أ) أن يقدم آراءه بشأن السبل التي تمكنه من تقديم مزيد من الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إعداد خططها الوطنية للتكيف، على النحو المذكور في تقرير اجتماعه الثاني والعشرين، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus