Dans la région de Bay, par exemple, le taux de malnutrition aiguë globale a atteint 58 %. | UN | ففي منطقة باي، على سبيل المثال، بلغت معدلات سوء التغذية الحاد العام 58 في المائة. |
Les cinq enquêtes nutritionnelles réalisées dans les États durement atteints ont toutes confirmé des taux de malnutrition aiguë globale supérieurs au seuil critique de 15 %. | UN | وأكدت جميع الاستقصاءات التغذوية الخمسة التي تمت في الولايات الأكثر تضررا وجود معدلات لسوء التغذية الحاد العام تتجاوز عتبة الطوارئ المحددة بنسبة 15 في المائة. |
d) i) Augmentation du nombre de camps signalant un taux de malnutrition aiguë globale conforme aux normes acceptables | UN | (د) ' 1` زيادة عدد المخيمات التي تبلغ عن معدل مقبول لحالات سوء التغذية الحاد العام |
d) i) Augmentation du nombre de camps signalant un taux de malnutrition aiguë globale conforme aux normes acceptables | UN | (د) ' 1` زيادة عدد المخيمات التي تبلغ عن معدل مقبول لحالات سوء التغذية الحاد العام |
d) i) Augmentation du nombre de camps signalant un taux de malnutrition aiguë globale conforme aux normes acceptables | UN | (د) ' 1` زيادة عدد المخيمات التي تبلغ عن معدل مقبول لحالات سوء التغذية الحاد العام |
(nombre de camps signalant un taux de malnutrition aiguë globale supérieur aux normes acceptables) | UN | (عدد المخيمات التي يتجاوز فيها معدل سوء التغذية الحاد العام المعايير المقبولة) |
Même si les taux de malnutrition aiguë globale se sont améliorés en Somalie, la situation nutritionnelle demeure aussi préoccupante qu'il y a six mois dans le sud et le centre du pays, un enfant sur cinq souffrant encore de malnutrition. | UN | وعلى الرغم من أن المعدلات الإجمالية لسوء التغذية الحاد العام بالنسبة للصومال شهدت تحسنا، تظل الحالة التغذوية في المناطق مدعاة القلق في جنوب ووسط الصومال بدون تغيير منذ ستة أشهر مضت، حيث لا يزال طفل من أصل كل خمسة أطفال يعاني من سوء التغذية. |
iv) Diminution du nombre de camps de réfugiés signalant des enfants (âgés de 6 à 59 mois) souffrant de malnutrition aiguë globale | UN | ' 4` انخفاض عدد مخيمات اللاجئين التي تبلغ عن حالات أطفال (ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور و 59 شهرا) يعانون من سوء التغذية الحاد العام |
iv) Diminution du nombre de camps de réfugiés signalant des enfants (âgés de 6 à 59 mois) souffrant de malnutrition aiguë globale | UN | ' 4` انخفاض عدد مخيمات اللاجئين التي تبلغ عن حالات أطفال (ممن تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 59 شهرا) يعانون من سوء التغذية الحاد العام |
iv) Diminution du nombre de camps de réfugiés signalant des enfants (âgés de 6 à 59 mois) souffrant de malnutrition aiguë globale | UN | ' 4` انخفاض عدد مخيمات اللاجئين التي تبلغ عن حالات أطفال (ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور و 59 شهرا) يعانون من سوء التغذية الحاد العام |
iv) Diminution du nombre de camps de réfugiés signalant des enfants (âgés de 6 à 59 mois) souffrant de malnutrition aiguë globale | UN | ' 4` انخفاض عدد مخيمات اللاجئين التي تبلغ عن حالات أطفال (ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور و 59 شهرا) يعانون من سوء التغذية الحاد العام |
iv) Diminution du nombre de camps de réfugiés signalant des enfants (âgés de 6 à 59 mois) souffrant de malnutrition aiguë globale | UN | ' 4` انخفاض عدد مخيمات اللاجئين التي تبلغ عن حالات أطفال (ممن تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 59 شهرا) يعانون من سوء التغذية الحاد العام |
Le taux de malnutrition aiguë globale s'établissait à 12,6 %, mais des pics de plus de 15 % étaient enregistrés dans certaines régions, ce qui laissait supposer l'existence de crises nutritionnelles localisées. | UN | فقد بلغ معدل سوء التغذية الحاد العام 12.6 في المائة، وتعدت مستوياته 15 في المائة في بعض المناطق، مما يشير إلى وجود أزمات تغذية محلية(117). |
Des taux de malnutrition aiguë globale de 45 % et de malnutrition aiguë sévère de 15 % ont été confirmés dans trois payams des environs. | UN | وتأكّد بلوغ معدّل سوء التغذية الحاد العام المحدد بنسبة 45 في المائة ومعدّل سوء التغذية الحاد الشديد المحدد بنسبة 15 في المائة في ثلاثة بايامات (محليات) محيطة. |