"aiguës des voies respiratoires" - Traduction Français en Arabe

    • الجهاز التنفسي الحادة
        
    • التنفسية الحادة
        
    • الحادة في الجهاز التنفسي
        
    • الحادة للجهاز التنفسي
        
    Plus des deux tiers des pays en développement exécutent des programmes d'action pour lutter contre les affections aiguës des voies respiratoires. UN ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Le Fonds prête son concours à des programmes de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires et contre les maladies diarrhéiques dans ces pays. UN ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان.
    Lutte contre les maladies diarrhéiques et les affections aiguës des voies respiratoires UN مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة
    394. Les infections aiguës des voies respiratoires sont une des principales causes de morbidité. UN ٣٩٤- تُعتبر الأمراض التنفسية الحادة إحدى أكثر الأسباب شيوعاً لحدوث الوفاة.
    Les principales causes de mortalité infantile sont un poids insuffisant à la naissance et des infections aiguës des voies respiratoires. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    Dans le monde en développement, les infections aiguës des voies respiratoires, les maladies diarrhéiques, la malaria, la rougeole et la malnutrition, souvent conjuguées les unes aux autres, sont responsables de plus de 70 % des décès parmi les enfants de moins de 5 ans. UN 48 - في العالم النامي، تتسبب الالتهابات الحادة للجهاز التنفسي وأمراض الإسهال والملاريا والحصبة وسوء التغذية التي تأني عادة معا - في أكثر من 70 في المائة من وفيات الأطفال تحت سن الخامسة.
    Les affections aiguës des voies respiratoires sont l'une des principales causes de morbidité et de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans. UN وتعد التهابات الجهاز التنفسي الحادة من اﻷسباب الرئيسية لوفاة واعتلال صحة اﻷطفال دون سن الخامسة.
    5. Affections aiguës des voies respiratoires ... 165 - 174 41 UN مرض دودة غينيا التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Il faut accélérer l'exécution des programmes de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires si l'on veut atteindre l'objectif du Sommet mondial pour les enfants. UN ولا بد من زيادة سرعة تنفيذ برامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة إذا ما أريد الوفاء بهدف مؤتمر القمة.
    Les maladies diarrhéiques, l'anémie, le paludisme et les affections aiguës des voies respiratoires restent parmi les principales causes de mortalité dans le pays. UN وتظل أمراض اﻹسهال، وفقر الدم، والملاريا وإلتهابات الجهاز التنفسي الحادة من بين اﻷسباب الرئيسية للوفيات في البلد.
    L'effet conjugué du conflit et des déplacements de population a été une plus grande incidence des maladies diarrhéiques, du paludisme et des affectations aiguës des voies respiratoires. UN وأدى تضافر النزاع مع التشريد الى زيادة اﻹصابة بأمراض اﻹسهال، والملاريا، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Il fournit en outre des soins aux nouveaux-nés, assure la vaccination des enfants contre six maladies, offre des traitements de la diarrhée et des affections aiguës des voies respiratoires et distribue des compléments riches en vitamine A. UN ويقدم هذا البرنامج أيضا خدمات الرعاية إلى المواليد الجدد ويكفل تحصين اﻷطفال ضد ستة أمراض ويتيح سبل معالجة اﻹسهال وإصابات الجهاز التنفسي الحادة ويوزع مكملات غذائية غنية بفيتامين ألف.
    Ce sont les maladies diarrhéiques, les infections aiguës des voies respiratoires, la sous-alimentation, les différentes formes de mauvais traitement des enfants et les conditions déplorables dans lesquelles vivent les femmes. UN وهي تشمل أمراض اﻹسهال، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة وسوء التغذية، واﻷشكال المختلفة ﻹساءة معاملة اﻷطفال والظروف السيئة للمرأة.
    Le secrétariat a répondu que le programme de l'UNICEF porterait notamment sur ces médicaments qui étaient un élément de la lutte contre les maladies diarrhéiques et contre les affections aiguës des voies respiratoires. UN وردت اﻷمانة بأن برنامج اليونيسيف لا يشمل عناصر لﻷدوية اﻷساسية تتعلق بمكافحة أمراض اﻹسهال ومكافحة إصابات الجهاز التنفسي الحادة.
    92. Les techniques de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques sont tombées dans le domaine public. UN ٩٢ - أما تكنولوجيات مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال فهي متاحة على المشاع.
    Appel commun interorganisations : programme élargi de vaccination, lutte contre les maladies diarrhéiques et les affections aiguës des voies respiratoires et appui aux activités dans les domaines de l'enseignement primaire et de l'approvisionnement en eau UN النداء الموحد المشترك بين الوكالات: أنشطة برنامج التحصين الموسع ومكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وتقديم الدعم للتعليم اﻹبتدائي وإمدادات المياه
    Le Comité est toutefois préoccupé de constater que la survie et le développement des enfants sont toujours menacés par le paludisme, les infections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques dans l'État partie. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من أن بقاء ونمو الأطفال داخل الدولة الطرف لا يزال مهدداً بمرض الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال.
    Le Comité est toutefois préoccupé de constater que la survie et le développement des enfants sont toujours menacés par le paludisme, les infections aiguës des voies respiratoires et les maladies diarrhéiques dans l'État partie. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من أن بقاء ونمو الأطفال داخل الدولة الطرف لا يزال مهدداً بمرض الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال.
    Il y a par ailleurs un écart significatif entre le nombre de cas d'infections aiguës des voies respiratoires signalés à Malé et dans les atolls. UN وثمة اختلاف بارز في عدد حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة في ماليه مقارنة بالجزر المرجانية.
    Les succès remportés dans la lutte contre les maladies diarrhéiques, les affections aiguës des voies respiratoires et les maladies vaccinables, ainsi que les améliorations générales des soins de santé, ont réduit les taux de mortalité infantile. UN ويعزى انخفاض معدلات وفيات الرضع أيضا إلى النجاح في محاربة أمراض الإسهال والالتهابات التنفسية الحادة والأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، وإلى التحسن الحاصل في مجال الرعاية الصحية.
    d) Les difficultés d'accès aux systèmes d'assainissement et à une eau potable propre, fiable, d'un coût abordable et en quantité suffisante, la forte prévalence de la malnutrition chez les enfants ainsi que les diarrhées, les infections aiguës des voies respiratoires, le paludisme et les carences en iode qui menacent le droit à la santé et à la survie des enfants; et UN (د) الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب النظيفة والكافية والموثوقة والميسورة التكلفة، وارتفاع معدل انتشار سوء التغذية بين الأطفال، فضلاً عن حالات الإسهال والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي والملاريا ونقص اليود، والتي تهدد حق الأطفال في الصحة والبقاء؛
    Il s'agit de la prévention et la gestion des maladies telles que le VIH/sida et le paludisme; notre programme de vaccination élargi; des programmes relatifs au contrôle de la diarrhée, des maladies et des infections aiguës des voies respiratoires; et de la promotion de la nutrition. UN وتتضمن هذه الهياكل ما يلي: الوقاية من الأمراض وإدارتها من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، وبرنامجنا الموسع للتحصين، وبرامج مكافحة الإسهال والأمراض ومكافحة الإصابات الحادة للجهاز التنفسي وتحسين التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus