Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | وأود أن أشكره أيضاً على كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant du Nigéria pour sa contribution et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا الموقر على مساهمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le Président: Je remercie le représentant de l'Égypte pour son allocution et pour les mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل مصر على البيان الذي أدلى به والعبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie la distinguée représentante de l'Australie pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant d'Israël. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل أستراليا على عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué Ambassadeur de l'Algérie de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير الجزائر الموقر على بيانه وكلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Espagne pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Bangladesh de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكر ممثل بنغلاديش على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant de la Chine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل الصين على كلمته وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Royaume du Maroc pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل المملكة المغربية الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie la distinguée représentante du Mexique pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثلة المكسيك الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Venezuela de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Je remercie vivement la délégation polonaise pour les propos aimables adressés à la présidence; l'orateur suivant sur la liste est l'Ambassadeur du Japon. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر جزيل الشكر وفد بولندا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. والمتكلم التالي على القائمة هو سفير اليابان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Égypte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de l'Iran pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل إيران على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de Bulgarie pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير بلغاريا على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suède de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Mexique de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثا بالانكليزية): أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur de Sri Lanka pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى رئاسة المؤتمر. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie la distinguée représentante du Kenya pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثلة كينيا الموقرة على بيانها والكلمات الطيبة التي وجهتها للرئيسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le Représentant permanent de la Chine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس. |
Le Président: Je vous remercie pour les propos aimables adressés à la présidence et donne maintenant la parole à l'orateur suivant, qui est le représentant du Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): شكراً لك على العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. والآن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، وهو ممثل باكستان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Shoukry, de l'Égypte, pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير شكري، ممثل مصر، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها للرئاسة. |