Après le paragraphe 7, insérer un nouveau paragraphe ainsi libellé : | UN | بعد الفقرة ٧، أضف فقرة جديدة نصها كما يلي: |
i) Avant le paragraphe 4 du dispositif, a été inséré un nouveau paragraphe ainsi libellé : | UN | ' ١ ' أدرجت فقرة جديدة في المنطوق قبل الفقرة ٤ من المنطوق، نصها كما يلي: |
Dans le projet de résolution révisé, le premier alinéa du préambule, qui était ainsi libellé : | UN | وفي مشروع القرار المنقح، استعيض عن الفقرة الأولى من الديباجة، وفيما يلي نصها: |
Le Bureau appelle également l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : | UN | ١٣ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
Ajouter un nouvel indicateur de succès a) iii) ainsi libellé : | UN | يضاف مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 3` نصه كالتالي: |
Ajouter un nouveau code combiné P336+P315, ainsi libellé: < < Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. | UN | يضاف بيان مجمع جديد P336+P315 يكون نصه كما يلي: " تُصهر الأجزاء المتجمدة بماء فاتر. |
Le paragraphe 12, qui était ainsi libellé : < < 12. | UN | تمت الاستعاضة عن الفقرة 12 من منطوق القرار التي كان نصها كالتالي: |
Note : Le Groupe des 77 propose d'ajouter un paragraphe 1 bis ainsi libellé : | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 إدراج فقرة جديدة، 1 مكرراً، نصها كما يلي: |
Conformément à cet alinéa du préambule, nous demandons qu'il soit ajouté au dispositif du projet de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui un paragraphe ainsi libellé : | UN | واتساقا مع هذه الفقرة، نطلب التكرم بتضمين فقرة في منطوق مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم نصها كما يلي: |
Ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : | UN | تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي: |
Ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : | UN | تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي: |
Insérer un nouveau paragraphe 1, ainsi libellé | UN | تضاف فقرة جديدة برقم ١ من فقرات المنطوق، نصها كما يلي: |
Le Bureau appelle également l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : | UN | ١٣ - ويوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة أيضا إلى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
À cet égard, le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : | UN | ٢٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
À cet égard, le Bureau appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de sa résolution 48/264, qui est ainsi libellé : | UN | 33 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من قرارها 48/264، وفيما يلي نصها: |
Enfin, l'article 10 contient un < < engagement spécial > > ainsi libellé : | UN | 359- وأخيرا تتضمن المادة 10 " تعهدا خاصا " نصه كالتالي: |
Remplacer par un conseil de prudence à quatre codes P370 + P372 + P380 + P373 ainsi libellé: < < En cas d'incendie: Risque d'explosion. | UN | يستعاض عنه ببيان تحذيري مجمع جديد هو P370+P372+P380+P373، يكون نصه كما يلي: " في حالة الحريق: خطر الانفجار. |
De fait, cette fusion était recommandée dans le cadre du cinquième rapport, sous la forme d'un article ainsi libellé : | UN | وبالفعل فقد أوصى التقرير الخامس بهذا الدمج في مادة واحدة يكون نصها كالتالي: |
Cette proposition consiste à ajouter à l'article 68 un deuxième paragraphe ainsi libellé : | UN | ويرمي هذا المقترح الى إضافة فقرة ثانية الى المادة ٦٨، فيما يلي نصها: |
Insérer après le paragraphe 29 un nouveau paragraphe ainsi libellé: | UN | بعد الفقرة 29، تضاف فقرة جديدة هذا نصها: |
Mme Newell (Secrétaire de la Commission) donne lecture du paragraphe concerné, qui devient paragraphe 16 bis et est ainsi libellé : | UN | ١٧ - السيدة نيويل )سكرتيرة اللجنة(: قرأت الفقرة المعنية، التي أصبحت الفقرة ١٦ مكررة ونصها كما يلي: |
Le projet d'article 4, tel qu'adopté provisoirement par la Commission à sa cinquante-sixième session, est ainsi libellé : | UN | 7 - فيما يلي نص مشروع المادة 4، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة مؤقتا في دورتها السادسة والخمسين: |
Le troisième principe général, qui est énoncé à l'article 3 du projet d'articles sur la responsabilité des États, est ainsi libellé : | UN | 37 - وثمة مبدأ عام ثالث يرد في المادة 3 من مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول، نصه كالآتي: |
12. A la 27e séance, le 20 novembre, le représentant de la Colombie a présenté par oral une variante à l'amendement publié sous la cote A/C.1/50/L.58/Rev.1, ainsi libellé : | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٢٧، المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل كولومبيا تعديلا شفويا بديلا للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.58/Rev.1، هذا نصه: |
Par la suite, les pays suivants : Argentine, Bulgarie, Côte d'Ivoire, Fédération de Russie, Mozambique, Ukraine et Uruguay se sont portés coauteurs du projet de résolution, qui était ainsi libellé : | UN | وفيما بعد انضم الاتحاد الروسي، واﻷرجنتين، وأوروغواي، وأوكرانيا، وبلغاريـا، وكوت ديفـوار، وموزامبيق إلـى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
Par la suite, l'Italie et Saint-Marin se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui était ainsi libellé : | UN | وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إيطاليا وسان مارينو، وفيما يلي نصه: |
6. Le 9 novembre, le Mexique a présenté un amendement au projet de résolution A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) ainsi libellé : | UN | ٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت المكسيك تعديلا على مشروع القرار A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) فيما يلي نصه: |