"ainsi qu'aux autres membres" - Traduction Français en Arabe

    • ولأعضاء
        
    • وإلى أعضاء
        
    • ولسائر أعضاء
        
    • وكذلك لأعضاء
        
    • لكم وﻷعضاء
        
    • وإلى سائر أعضاء
        
    Je vous souhaite, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès pendant nos prochaines séances. UN وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب الآخرين التوفيق في اجتماعاتنا جلساتنا المقبلة.
    Ma délégation vous donne, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, l'assurance de son soutien dans l'exécution de cette tâche stimulante. UN ويتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في أداء هذه المهمة الكبيرة.
    Ces trois années passées ici ont été bien remplies et m'ont apporté, ainsi qu'aux autres membres de ma mission, de vives satisfactions. UN لقد كانت السنوات الثلاث الماضية سنوات حافلة للغاية، حققت لي ولأعضاء بعثتي الآخرين قدراً عظيماً من الرضا.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les représentants des paroles aimables qu'ils m'ont adressées, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, et remercier également les vice-présidents qui m'ont aidé à présider ces séances. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى جميع الممثلين على كلماتهم الرقيقة الموجهة إلي وإلى أعضاء المكتب الآخرين، وإلى نواب الرئيس الذين ساعدوني على ترؤس هذه الجلسات.
    Je tiens également à saisir l'occasion qui m'est offerte pour lui transmettre, ainsi qu'aux autres membres de l'Assemblée, les meilleurs vœux du Président sri-lankais, Mahinda Rajapaksa, afin qu'il conduise vers une issue fructueuse, sur la base du consensus, cette conférence mondiale. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأنقل له ولسائر أعضاء الجمعية أطيب تمنيات الرئيس ماهيندا راجاباكسي، رئيس سري لانكا، بالتوصل إلى نتيجة إيجابية بتوافق الآراء لهذا المؤتمر العالمي.
    Je voudrais exprimer ma très haute considération au Président du Conseil, Martin Belinga-Eboutou, ainsi qu'aux autres membres du Conseil, dont le dévouement sincère et l'esprit de coopération ont contribué pour beaucoup au succès de ce débat. UN وأود أن أعرب عن أسمى آيات تقديري لرئيس المجلس، مارتن بيلينغا - إيبوتو، وكذلك لأعضاء المجلس الآخرين، الذين أدى ما يتحلون به من التزام صادق وروح تعاون قوية دورا مهمّا في إنجاح الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    Tout en félicitant également son pays ami, la Malaisie, je voudrais saisir cette occasion pour lui souhaiter, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès dans la direction des réunions de l'Assemblée et dans toutes autres tâches de nature à faire progresser notre Organisation et à lui permettre d'instaurer la paix dans le monde. UN وأرجو أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص أمنياتي، لكم وﻷعضاء المكتب، بالنجاح في إدارة جلسات دورتنا هـــذه، والنجاح في بقية اﻷعمال التي من شأنها أن تنهـــض بمنظمتنا، وتعمل على استتباب السلام في عالمنا.
    Ma délégation tient à vous assurer de son plein appui et de sa coopération dans l'exercice des responsabilités qui vous ont été confiées ainsi qu'aux autres membres du Bureau. UN ووفد بلدي يريد أن يؤكد لكم تأييده وتعاونه التامين في الوفاء بالمسؤوليات الموكولة إليكم وإلى سائر أعضاء المكتب.
    À cette occasion, je voudrais vous adresser, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, tous mes voeux de succès. UN وفي هذه المناسبة، نتمنى لكم ولأعضاء المكتب التوفيق والنجاح.
    Je voudrais vous assurer, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, que je félicite également, de l'appui de ma délégation. UN وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين، الذين أهنئهم أيضا، على دعم وفد بلدي.
    Enfin, je veux aussi remercier sincèrement le secrétariat pour le concours remarquable qu'il m'a apporté ainsi qu'aux autres membres du Bureau tout au long de la session. UN وأخيرا، أود أيضا أن اشكر شكرا صادقا الأمانة على مساعدتها المتميزة التي قدمتها لي ولأعضاء المكتب الآخرين خلال الدورة.
    Ma délégation s'engage à vous apporter sa pleine coopération ainsi qu'aux autres membres du Bureau. UN ويتعهد وفدي بتقديم تعاونه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين.
    Je vous souhaite, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès. UN وأتمنى لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح.
    Ma délégation vous apportera son plein appui, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, dans l'exercice de vos responsabilités. UN وسيقدم وفدي دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في الاضطلاع بمسؤولياتكم.
    Au nom de ma délégation et en mon nom propre, je vous transmets, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, nos chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وبالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين عن تهانينا الحارة على انتخابكم لقيادة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    À cet égard, nous vous devons des félicitations, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, à toutes les délégations, tous les groupes, et au Secrétariat, pour tout leur travail acharné et l'esprit de coopération que nous avons pu voir à l'œuvre pendant les cinq dernières semaines. UN وفي هذا الصدد، لا يسعنا إلا أن نتقدم بالتهنئة لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، ولكل الوفود والمجموعات وللأمانة العامة على العمل الجاد وروح التعاون التي سادت خلال الأسابيع الخمسة الماضية.
    Je suis certain que, grâce à votre compétence bien connue, vous mènerez nos travaux vers les résultats souhaités en ce qui concerne les questions liées au désarmement et à la sécurité internationale. Je vous souhaite, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès. UN وإننا لعلى ثقة أكيدة بأنكم، بما عـُـرفتم بــه من خبرات، سوف تقودون مداولاتنا إلى النتائج المرجوة فيما يتصل بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي، متمنيا لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح.
    Nous sommes certains que, grâce à vos éminentes qualités de diplomate, vous saurez conduire nos délibérations sur les questions de désarmement mondial dont nous sommes saisis. Je tiens à vous souhaiter, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès dans votre tâche. UN وإننا لعلى ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ستساهم في تعزيز مداولاتنا الرامية إلى تقريب وجهات نظرنا بشأن مسألة نزع السلاح المعلقة، متمنيا لكم ولأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Nkou de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'aux autres membres du Bureau. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير نكو على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلي وإلى أعضاء المكتب الآخرين.
    Je tiens également à exprimer la gratitude de ma délégation à l'Ambassadeur André Erdös, de la Hongrie, ainsi qu'aux autres membres de son Bureau pour leurs contributions au succès des travaux de la Première Commission, l'année dernière. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسفير أندريه إيردوس ممثل هنغاريا ولسائر أعضاء المكتب على إسهاماتهم في نجاح عمل اللجنة الأولى في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus