"ainsi que d'autres documents" - Traduction Français en Arabe

    • فضلاً عن وثائق أخرى
        
    • وغيرها من الوثائق
        
    • ووثائق أخرى
        
    • ومواد أخرى
        
    • وكذلك سائر الوثائق
        
    • وغيره من وثائق
        
    Le document rendant compte des résultats du premier cycle de l'EPU en 2008 et contenant des recommandations ainsi que d'autres documents ont été traduits en japonais et placés sur le site Web du Ministère des affaires étrangères afin que le grand public puisse y accéder. UN وقد تُرجمت الوثيقة الختامية التي تتضمن التوصيات المنبثقة عن جولة الاستعراض الأولى المعقودة في عام 2008 فضلاً عن وثائق أخرى إلى اليابانية، وهي متاحة على الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الخارجية كي يكون عامة الناس على علم بها.
    Conformément à la décision 1/COP.5 et aux autres décisions pertinentes, le secrétariat a établi le document ICCD/CRIC(4)/1 où figure l'ordre du jour provisoire du Comité, ainsi que d'autres documents nécessaires à ses travaux et qui sont énumérés à l'annexe I au présent document. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5 وغيره من المقررات ذات الصلة، أعدت الأمانة الوثيقة ICCD/CRIC(4)/1 التي تتضمن جدول أعمال مؤقتاً للجنة، فضلاً عن وثائق أخرى تلزم لمداولاتها، وهي مدرجة في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    On peut trouver l'adresse de ces différents bureaux sur le site Web du HautCommissariat à l'adresse suivante: www.unhcr.ch. Le site Web propose également une base de données très riche, appelée REFWORLD, qui contient le texte des lois nationales et des instruments internationaux relatifs aux réfugiés, ainsi que d'autres documents utiles. UN ويمكن الحصول على عناوين المكاتب القطرية للمفوضية من موقعها على الشبكة العالمية، وعنوانه: www.unhcr.ch. ويتضمن الموقع أيضاً قاعدة بيانات موسعة، يطلق عليها اسم REFWORLD تشتمل على نصوص قانونية دولية ووطنية تتعلق باللاجئين، فضلاً عن وثائق أخرى.
    Des documents complémentaires tels que des communiqués de presse et documents d'orientation, ainsi que d'autres documents établis pour des manifestations particulières, sont traduits en fonction des besoins, avec l'aide des partenaires des manifestations en question. UN وتُترجم، حسب الحاجة، الوثائق الداعمة مثل البيانات الصحفية وورقات السياسة العامة، وغيرها من الوثائق المعدة لمناسبات محددة، مع تلقي الدعم من الشركاء في المناسبة.
    Les rapports réguliers de groupes de travail et de colloques ainsi que d'autres documents dont elle est saisie sous leur forme actuelle pourraient l'aider à examiner les critères formels d'allocation de ressources. UN كما أنَّ التقارير المنتظمة المقدَّمة من الأفرقة العاملة وحلقات التدارس وغيرها من الوثائق المعروضة على اللجنة بأشكالها الحالية يمكن أن تساعد أيضا على تقييم المتطلبات الرسمية لتخصيص الموارد.
    En outre, nous disposons d'Action 21, ainsi que d'autres documents pertinents et l'Engagement de Cartagena. UN ولدينا، باﻹضافة الى ذلك، جدول أعمال القرن ٢١، ووثائق أخرى ذات صلة، الى جانب التزام قرطاجنة.
    L'Avocat général des armées a examiné les conclusions et le dossier de l'enquête de commandement, ainsi que d'autres documents. UN 169 - واستعرض المدعي العام العسكري استنتاجات وسجلات تحقيق القيادة ومواد أخرى.
    31. Des exemplaires de toutes les déclarations et notes de position des États ainsi que d'autres documents pertinents devraient être adressés sous forme électronique le plus tôt possible au secrétaire de la Conférence pour information: UN 31- وينبغي تقديم نسخ للعلم من جميع البيانات الوطنية والورقات الموقفية، وكذلك سائر الوثائق ذات الصلة، في شكل إلكتروني وفي أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر، السيد ديمتري فلاسيس:
    Conformément à la décision 16/COP.4, le secrétariat a établi le document ICCD/COP(5)/CST/1 qui contient l'ordre du jour provisoire annoté du Comité, ainsi que d'autres documents nécessaires à ses délibérations, récapitulés dans la liste figurant à l'annexe I. UN وقد قامت الأمانة، وفقاً للمقرر 16/م أ-4 بإعداد الوثيقة ICCD/COP(5)/CST/1 التي تحتوي على جدول أعمال مؤقت مشروح لأعمال اللجنة، فضلاً عن وثائق أخرى تلزم لمداولاتها، وهي وثائق مدرجة في المرفق الأول.
    Conformément à la décision 12/COP.2, le secrétariat a établi le document ICCD/COP(3)/CST/1 qui contient l'ordre du jour provisoire annoté du Comité, ainsi que d'autres documents dont celui—ci a besoin et dont la liste figure dans l'annexe I. UN وقد قامت الأمانة، عملاً بالمقرر 12/م أ-2 بإعداد الوثيقة ICCD/COP(3)/CST/1 التي تحتوي على جدول أعمال مؤقت مشروح لأعمال لجنة العلم والتكنولوجيا، فضلاً عن وثائق أخرى تلزم لمداولاتها، وهي وثائق أدرجت قائمة بها في المرفق الأول.
    Conformément à la décision 16/COP.3, le secrétariat a établi le document ICCD/COP(4)/CST/1 qui contient l'ordre du jour provisoire annoté du Comité, ainsi que d'autres documents nécessaires à ses délibérations, récapitulés dans la liste figurant à l'annexe I. UN وقد قامت الأمانة، عملاً بالمقرر 16/م أ-3 بإعداد الوثيقة ICCD/COP(4)/CST/1 التي تحتوي على جدول أعمال مؤقت مشروح لأعمال اللجنة، فضلاً عن وثائق أخرى تلزم لمداولاتها، وهي وثائق مدرجة في المرفق الأول.
    Conformément à la décision 11/COP.9 et aux autres décisions pertinentes, le secrétariat a établi un ordre du jour provisoire pour les travaux du Comité (ICCD/CRIC(10)/1), ainsi que d'autres documents en prévision de la session; la liste de ces documents figure à l'annexe I. UN ووفقاً للمقرر 11/م أ-9 ومقررات أخرى ذات صلة، أعدت الأمانة جدول أعمال مؤقتاً لدورة اللجنة (ICCD/CRIC/(10)/1)، فضلاً عن وثائق أخرى للدورة؛ وترد قائمة بهذه الوثائق في المرفق الأول.
    Conformément à la décision 18/COP.8 et aux autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties, le secrétariat a établi le document ICCD/COP(9)/CST/1 contenant l'ordre du jour provisoire de la session du Comité, ainsi que d'autres documents nécessaires à ses délibérations, dont la liste figure à l'annexe I du présent document. UN ووفقاً للمقرر 18/م أ-8 وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، أعدت الأمانة جدول أعمالٍ مؤقتاً للجنة (ICCD/COP(9)/CST/1)، فضلاً عن وثائق أخرى تلزم لمداولاتها؛ وترد هذه الوثائق في المرفق الأول.
    Conformément à la décision 1/COP.5 et aux autres décisions pertinentes, le secrétariat a établi le document ICCD/CRIC/(8)/1 contenant l'ordre du jour provisoire de la session du Comité, ainsi que d'autres documents nécessaires à ses travaux; la liste de ces documents figure à l'annexe I. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5 وغيره من المقررات ذات الصلة، أعدت الأمانة جدول أعمالٍ مؤقتاً للجنة (ICCD/CRIC(8)/1)، فضلاً عن وثائق أخرى للدورة؛ وترد قائمة بهذه الوثائق في المرفق الأول.
    Ils ont examiné les nombreux rapports antérieurs du CCI sur les systèmes et problèmes de gestion du Secrétariat, des documents récents des organes directeurs ainsi que d'autres documents sur la responsabilité et le contrôle et envoyé des questionnaires et des questionnaires complémentaires aux services et fonctionnaires compétents du Secrétariat, avec lesquels ils ont eu des entretiens. UN وقد استعرضوا تقارير وحدة التفتيش المشتركة الماضية الكثيرة عن أنظمة ومشاكل اﻹدارة في اﻷمانة العامة، ووثائق مجالس اﻹدارة اﻷخيرة وغيرها من الوثائق المتعلقة بالمساءلة واﻹشراف، وأرسلوا استبيانات وأسئلة متابعة إلى موظفي اﻷمانة العامة المعنيين ووحداتها المعنية وعقدوا مناقشات معهم.
    Elle prierait le Secrétaire général d'élaborer un rapport analysant tous les instruments juridiques ainsi que d'autres documents et recommandations internationaux contre la corruption, et de le présenter, à la Commission lors d'une réunion intersessions, afin de permettre aux États Membres de formuler des observations avant la dixième session. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يحلل فيه كل الصكوك القانونية الدولية وغيرها من الوثائق والتوصيات ذات الصلة بمعالجة الفساد وأن يقدمه إلى اللجنة في دورة تعقد بين الدورات لتستعرضه اللجنة في دورتها العاشرة.
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing, la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que d'autres documents adoptés au niveau mondial ou régional constituent déjà un cadre pour une approche globale de la question des femmes et de la pauvreté. UN وإن إعلان ومنهاج عمل بيجين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغيرها من الوثائق الأخرى التي تحظى بقبول عالمي وإقليمي، قد أرست بالفعل إطاراً أساسياً للأخذ بنهج شاملٍ إزاء مسألة المرأة والفقر.
    Il offrira de nombreux liens vers des documents de base, notamment des communiqués de presse, une sélection de rapports et de déclarations du Secrétaire général, de déclarations des coprésidents de la Réunion plénière de haut niveau et du Président de l'Assemblée générale, ainsi que d'autres documents portant sur d'importantes questions. UN وسيعرض مجموعة متنوعة واسعة النطاق من الوصلات المؤدية إلى مواد أساسية ذات صلة، منها نشرات صحفية، ومجموعة مختارة من تقارير وبيانات الأمين العام والرؤساء المشاركين لجلسات الاجتماعين الرفيعي المستوى، وبيانات رئيس الجمعية العامة وغيرها من الوثائق المتعلقة بالقضايا الرئيسية.
    On y trouve des rapports, le texte d'appels, des documents directifs et des cartes, ainsi que d'autres documents provenant de plus de 3 700 sources. UN ويجمع المكتب ويوزع تقارير ونداءات وأوراق سياسية وخرائط ووثائق أخرى مستمدة من أكثر من 700 3 جهة تقدم المعلومات.
    Les travaux ont notamment consisté à assurer en permanence l'entretien et l'actualisation des composantes techniques du système et à enrichir le fonds documentaire par l'ajout de documents pertinents, anciens ou nouveaux, du système des Nations Unies, ainsi que d'autres documents. UN وشملت تلك العمليات صيانة وتحسين المكونات التقنية للنظام، كما شملت توسيع مجموعة الوثائق بحيث تضم الوثائق الحديثة والقديمة الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة ووثائق أخرى.
    82. Des communiqués de presse ainsi que d'autres documents ayant trait à la Conférence de Vienne ont été mis à la disposition des médias par le Centre, qui a également fait traduire en cinghalais et en tamoul le texte des instruments de base relatifs aux droits de l'homme. UN ٨٢- أتاح المركز الى وسائط اﻹعلام الاخبارية نشرات صحفية ومواد أخرى عن مؤتمر فيينا، كما ترجم الصكوك اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان الى اللغتين السنهالية والتاميلية.
    35. Des exemplaires de toutes les déclarations et notes de position des États ainsi que d'autres documents pertinents devraient être envoyés par courrier électronique le plus tôt possible au secrétariat (uncac.cop@unodc.org). UN 35- وينبغي أن ترسل إلى الأمانة بالبريد الإلكتروني وفي أقرب وقت ممكن، نسخ إعلامية من جميع الكلمات الوطنية والورقات الموقفية، وكذلك سائر الوثائق ذات الصلة (uncac.cop@unodc.org).
    c) Le rapport annuel du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties au sujet de ses activités en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention ainsi que d'autres documents relatifs à la politique du Fonds et documents d'information; UN (ج) التقرير السنوي للصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف عن أنشطته بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية وغيره من وثائق الصندوق الأخضر للمناخ ذات الصلة بالسياسات والمعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus