1. Se félicite du rapport du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays ainsi que des conclusions et recommandations qu'il contient ; | UN | 1 - ترحب بتقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
8. Prend note du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Atelier sur le rôle de la prévention dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que des conclusions et recommandations qui y sont énoncées; | UN | 8- يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان()، وبالاستنتاجات والتوصيات المقدمة الواردة فيه؛ |
Prend note du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Atelier sur le rôle de la prévention dans la promotion et la protection des droits de l'homme ainsi que des conclusions et recommandations qui y sont énoncées; | UN | 8- يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان()، وبالاستنتاجات والتوصيات المقدمة الواردة فيه؛ |
Prenant note des débats ainsi que des conclusions et recommandations du Forum social à sa première session, | UN | وإذ تشير إلى المناقشات التي جرت في الدورة الأولى للمحفل الاجتماعي وإلى الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها، |
On trouvera à la fin du rapport une liste des mesures qui pourraient être prises ainsi que des conclusions et recommandations. | UN | ويورد التقرير في الختام الخطوات التالية الممكنة والاستنتاجات والتوصيات. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا( ) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2005/7 et Corr.1 et Add.1), ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et invite les États à les prendre en considération; | UN | 12- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاصE/CN.4/2005/7) وCorr.1 و(Add.1، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وتدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2005/7 et Corr.1 et Add.1), ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et invite les États à les prendre en considération; | UN | 12- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاصE/CN.4/2005/7) وCorr.1 و(Add.1، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وتدعو الدول إلى أن توليها الاعتبار الواجب؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et engage le Rapporteur spécial à continuer de s'acquitter de son mandat; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة الاضطلاع بولايته؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا(8) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte avec intérêt du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1994/58) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1994/58) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1995/56) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1995/56) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport présenté par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq (E/CN.4/1996/61) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; | UN | ١- تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق (E/CN.4/1996/61) وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (A/56/342S/2001/852), présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants (A/56/453), | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة (A/56/342-S/2001/852) المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، وبالاستنتاجات والتوصيات التي تضمنها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النـزاعات المسلحة على الأطفال (A/56/453)، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (A/56/342S/2001/852), présenté à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants (A/56/453), | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة (A/56/342-S/2001/852) المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، وبالاستنتاجات والتوصيات التي تضمنها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النـزاعات المسلحة على الأطفال (A/56/453)، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (A/55/163-S/2000/712), présenté à l''Assemblée générale et au Conseil de sécurité, ainsi que des conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d''étudier l''incidence des conflits armés sur les enfants (A/55/442), | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة (A/55/163-S/2000/712) المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، وبالاستنتاجات والتوصيات التي تضمنها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (A/55/442)، |
Le programme de travail pour 2006-2008 repose sur le mandat et les responsabilités du Centre et s'inspire des directives formulées par le Comité consultatif international Innocenti ainsi que des conclusions et recommandations issues de l'évaluation du Centre menée en 2004-2005, qui ont souligné le rôle critique de ses recherches dans l'orientation des activités de plaidoyer et des politiques générales de l'UNICEF. | UN | 5 - ويستند برنامج المركز للفترة 2006-2008 إلى ولاية المركز ومجالات مسؤولياته، والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاستشارية الدولية للمركز، وإلى الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها تقييم المركز للفترة 2004-2005، والتي شددت على الدور الأساسي الذي تؤديه أبحاث المركز في توجيه سياسات اليونيسيف وأنشطتها في مجال الدعوة. |
Il contient également des informations sur l'obligation qu'ont les États Membres de prendre en compte les droits fondamentaux des femmes et d'intégrer une perspective de genre, ainsi que des conclusions et recommandations. | UN | ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن التزامات الدول الأطراف بإدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني والاستنتاجات والتوصيات المقدمة في هذا المضمار. |