"ainsi que des missions" - Traduction Français en Arabe

    • وكذلك بعثات
        
    • فضلا عن البعثات
        
    • وكذلك البعثات
        
    De plus, la Banque a créé des missions résidentes en Albanie, Bulgarie, Fédération de Russie, Hongrie, Pologne et Roumanie, ainsi que des missions régionales en Lettonie, Ouzbékistan et Ukraine. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ البنك بعثات مقيمة في الاتحاد الروسي والبانيا وبلغاريا وبولندا ورومانيا وهنغاريا وكذلك بعثات إقليمية في أوزبكستان وأوكرانيا ولاتفيا.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات لزيارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    d) Nairobi - au total, 1 poste P-3 et 85 postes d'agent local sont proposés, dont 76 pour faire face à l'augmentation sensible du nombre de fonctionnaires travaillant dans le complexe en raison de l'ajout des nouveaux locaux, qui abriteront quelque 1 500 fonctionnaires supplémentaires ainsi que des missions politiques. UN والـ 76 وظيفة إضافية بالرتب المحلية مطلوبة بسبب الزيادة الكبيرة في عدد الموظفين في المجمع الناجمة عن إضافة مرفق المكاتب الجديد الذي سيستوعب 500 1 موظف إضافي، فضلا عن البعثات السياسية.
    L'un des principaux objectifs de la résolution est d'établir un système pour la présentation de rapports sur les infractions graves à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques consulaires, ainsi que des missions et des représentants de caractère diplomatique entre les organisations intergouvernementales et internationales. UN وأحد الأهداف الرئيسية لمشروع القرار هو إنشاء آلية لإعداد التقارير عن الانتهاكات المتعلقة بحماية وأمن البعثات الدبلوماسية والقنصلية وممثليها، وكذلك البعثات وممثليها الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات لزيارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La même année, certains pays d'Asie membres de l'OCI, à savoir le Bangladesh, l'Indonésie et les Maldives, ont reçu des missions de consultation, ainsi que des missions d'évaluation et d'assistance technique dans le cadre de la réforme de la sécurité sociale, de l'élaboration de politiques fiscales, et de l'examen de la structure et des opérations du système monétaire et de change. UN وخلال عام ١٩٩٢، استقبلت بلدان أخرى من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في آسيا، وهي اندونيسيا وبنغلاديش وملديف، بعثات للتشاور وكذلك بعثات للاستعراض وبعثات للمساعدة التقنية فيما يتعلق بإصلاح الضمان الاجتماعي، ووضع السياسات الضريبية، واستعراض هياكل وعمليات نظام النقد والصرف.
    Il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes; il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.Il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes. UN وستدرس آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ وستنظم أيضاً حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    < < Il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes; il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. > > UN " وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. وستنظم اللجنة الخاصة أيضاً حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. "
    < < Il examinera les vues des représentants des territoires non autonomes; il organisera également ses séminaires régionaux annuels dans les Caraïbes et le Pacifique, ainsi que des missions de visite dans les territoires non autonomes, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. > > UN " وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. وستنظم اللجنة الخاصة أيضاً حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. "
    28. Le Fonds juridique regroupe des publications relatives aux relations internationales et au droit international public et privé et est utilisé principalement par le Bureau des affaires juridiques, mais il reçoit aussi régulièrement des demandes d’information d’autres unités du Secrétariat ainsi que des missions permanentes et de chercheurs extérieurs. UN ٢٨ - تتألف المكتبة القانونية من مواد تتصل بالعلاقات الدولية والقانون الدولي العام والخاص، وهي تلبي في المقام اﻷول احتياجات مكتب الشؤون القانونية، رغم أنها تتلقى بانتظام استفسارات من الوحدات اﻷخرى باﻷمانة العامة، فضلا عن البعثات الدائمة والباحثين الخارجيين.
    Il fournira également, par l'intermédiaire de sa Division des affaires du Conseil de sécurité, d'importants services de secrétariat et d'appui du fait de la multiplication du nombre de missions d'établissement des faits et de missions d'évaluation sur le terrain, ainsi que des missions effectuées périodiquement par les présidents des comités des sanctions dans les pays intéressés. UN وستقدم الإدارة، من خلال شعبتها المعنية بشؤون مجلس الأمن، الخدمات الفنية وخدمات الأمانة الهامة لمجلس الأمن في ضوء تزايد عدد بعثات تقصي الحقائق والتقييم التي يوفدها المجلس إلى خارج المقر فضلا عن البعثات الدورية التي يقوم بها رؤساء لجان الجزاءات إلى البلدان المعنية.
    a) Tous les États de signaler au Secrétaire général dans les meilleurs délais les violations graves du devoir de la protection et de la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ainsi que des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès des organisations intergouvernementales internationales; UN (أ) جميع الدول إبلاغ الأمين العام بأسرع ما يمكن بالانتهاكات الخطيرة المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك البعثات والممثلين ذوي المركز الدبلوماسي لدى المنظمات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus