"ainsi que le règlement financier" - Traduction Français en Arabe

    • والنظام المالي
        
    Dans ce cadre, le HCR délègue de larges pouvoirs du siège aux représentants dans les pays, ce qui suppose un système de responsabilités rigoureux permettant de garantir que les représentants et leur personnel respectent les politiques de base ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN ويتطلب هذا التفويض الواسع النطاق وجود إطار مساءلة فعّال لضمان امتثال الممثلين القطريين وموظفيهم للسياسات المركزية والنظام المالي والقواعد المالية.
    2. Le Conseil, par un vote spécial, adopte les règlements qui sont nécessaires à l'application des dispositions du présent Instrument et qui sont compatibles avec cellesci, notamment son règlement intérieur ainsi que le Règlement financier et le statut du personnel de l'Organisation. UN 2- يعتمد المجلس، بتصويت خاص، القواعد والأنظمة اللازمة لتنفيذ أحكام هذا الصك والمتفقة معها، بما في ذلك نظامه الداخلي والنظام المالي للمنظمة والنظام الأساسي لموظفيها.
    2. Le Conseil, par un vote spécial, adopte les règlements qui sont nécessaires à l'application des dispositions du présent Instrument et qui sont compatibles avec cellesci, notamment son règlement intérieur ainsi que le Règlement financier et le statut du personnel de l'Organisation. UN 2- يعتمد المجلس، بتصويت خاص، القواعد والأنظمة اللازمة لتنفيذ أحكام هذا الصك والمتفقة معها، بما في ذلك نظامه الداخلي والنظام المالي للمنظمة والنظام الأساسي لموظفيها.
    2. Réaffirme le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies, en particulier l’article 4.5 du Règlement financier; UN ٢ - تؤكد من جديد اﻷنظمة والقواعد التي تنظم الجوانب البرنامجية لتخطيط البرامج بواسطة الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، والنظام المالي والقواعد المالية وخاصة البند ٤-٥ من النظام المالي؛
    L'accord dispose que le Centre appliquera le Statut et le Règlement du personnel ainsi que le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'ONU et utilisera autant que possible les services d'appui de l'Office des Nations Unies à Genève dans un souci d'économie et d'efficacité. UN وقد نص الاتفاق على أن يطبق مركز التجارة الدولية النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وأن يستفيد إلى أقصى حد من خدمات الدعم لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ﻷسباب تتعلق بالاقتصاد والكفاءة.
    Le Tribunal a appliqué les principes comptables généralement admis ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui sont appliquées mutatis mutandis. UN 3 - وطبقت المحكمة الدولية لقانون البحار المبادئ المحاسبية المعترف بها بوجه عام، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما.
    Elle comprend aussi : le Règlement du personnel et le Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière; les circulaires du Secrétaire général; les instructions administratives; les circulaires; et divers manuels. UN وتشمل هذه الوثائق أيضا ما يلي: القواعد والمبادئ التوجيهية الداخلية للمنظمة، بما فيها النظامان الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية؛ ونشرات الأمين العام؛ والأوامر الإدارية؛ والتعميمات الإعلامية، وأدلة متنوعة.
    Le Tribunal a appliqué les principes comptables généralement admis ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies qui sont appliqués mutatis mutandis. UN 3 - وطبقت المحكمة الدولية لقانون البحار المبادئ المحاسبية المعترف بها بوجه عام، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما.
    Il faut souligner le succès de la première Assemblée générale des États parties qui a adopté à l'unanimité tous les instruments juridiques nécessaires à la mise en place et au fonctionnement de la Cour ainsi que le Règlement financier de celle-ci. UN 30 - ومضى يقول إنــه يجب توجيه الاهتمام إلى نجاح أول جمعية للدول الأطراف تم فيها بالإجماع اعتماد الصكوك القانونية اللازمة لإنشاء وتشغيل المحكمة والنظام المالي.
    Les résolutions 41/213, 42/211 et 58/269 de l'Assemblée ainsi que le Règlement financier et règles de gestion financière régissent le processus d'établissement du budget ordinaire et définissent le rôle des principales parties prenantes. UN وتحكم القرارات 41/213 و 42/211 و 58/269 والنظام المالي والقواعد المالية عملية الميزانية العادية وتحدِّد أدوار الجهات المعنية بها.
    4. Réaffirme le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ; UN 4 - تعيد تأكيد الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم() والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛
    Rappelant le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم() والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()،
    Cela impliquerait de revoir le Règlement du personnel ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière, voire de les adapter à la nouvelle situation que créé l'application interinstitutions d'" Un plan unique " et d'" Un programme unique " au niveau des pays. UN وسيشمل ذلك إعادة النظر في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية، التي قد يلزم تكييفها مع الوضع الجديد المتمثل في تنفيذ مبادرتي " خطة واحدة " و " برنامج واحد " تنفيذا مشتركا بين الوكالات على الصعيد القطري.
    3. Réaffirme en outre les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم()، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    3. Réaffirme en outre les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    3. Réaffirme en outre les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم()، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    3. Les grands principes de l'accord de 1974 concernant le CCI étaient que celui-ci appliquerait le Statut et le Règlement du personnel ainsi que le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l'ONU, et qu'il utiliserait autant que possible les services d'appui de l'Office des Nations Unies à Genève, dans un souci d'économie et d'efficacité. UN ٣ - ونص أساسا اتفاق عام ١٩٧٤ بشأن مركز التجارة الدولية على أن يطبق المركز النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي والقــواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستفيد إلى أقصى حد من خدمات الدعم المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ﻷغراض التوفير والفعالية.
    2. Réaffirme également les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, en particulier l'article 4.5 du règlement financier; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، والنظام المالي وقواعد اﻹدارة المالية لﻷمم المتحدة، وخاصة البند ٤-٥ من النظام المالي؛
    4. Réaffirme le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ; UN 4 - تعيد تأكيد الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم() والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛
    En conclusion, la Présidente a salué la dynamique positive créée au sein du Conseil d'administration d'ONU-Femmes à sa première session ordinaire, au cours de laquelle avaient été approuvés le premier budget d'appui biennal pour 2010-2011 ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière d'ONU-Femmes. UN 14 - وفي الختام، أشادت الرئيسة بالزخم الإيجابي الذي تحقق في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في دورته العادية الأولى، والذي شمل الموافقة على ميزانية الدعم الأولى لفترة السنتين 2010-2011 والنظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus