Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner l'état d'avancement des travaux du Groupe ainsi que le rapport du Comité exécutif en vue de présenter, éventuellement, des recommandations à la dix-neuvième Réunion des Parties. | UN | 11 - قد يرغب الفريق العامل في النظر في حالة عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتقرير اللجنة التنفيذية، والتقدم بما يراه ملائماً من توصيات إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف. |
Il approuve sans réserve le projet de résolution A/C.3/65/L.60, tel que révisé, ainsi que le rapport du Comité consultatif sur l'état des incidences sur le budget-programme (A/65/627). | UN | وأكد أن المجموعة تؤيد بشكل تام مشروع القرار A/C.3/65/L.60، بصيغته المنقحة، وتقرير اللجنة الاستشارية عن البيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (A/65/627). |
Le Directeur exécutif a présenté le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2012 - 2013, qui figure dans le document HSP/GC/23/5, ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires reproduit dans le document HSP/GC/23/5/Add.1. | UN | عرض المدير التنفيذي برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2012-2013 والواردين في الوثيقةHSP/GC/23/5 ، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/5/Add.1. |
Le Conseil examinera les observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme et le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que le rapport du Comité des droits de l'enfant. | UN | سينظر المجلس في التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفي تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن تقرير لجنة حقوق الطفل. |
44. Le Conseil examinera les observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme ainsi que le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur ses onzième et douzième sessions. | UN | ٤٤ - سينظر المجلس في الملاحظات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفي تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة. |
La représentante de la Roumanie, parlant en sa qualité de Présidente du Groupe consultatif commun, a dit qu'à sa trente-quatrième session, le Groupe consultatif commun avait examiné les activités de coopération technique du CCI pour 2000, ainsi que le rapport du Comité consultatif sur le fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | 26 - قالت ممثلة رومانيا، التي كانت تتحدث بصفتها رئيسة الفريق الاستشاري المشترك، إن الفريق درس في دورته الرابعة والثلاثين أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000، وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
Ayant examiné le projet de stratégie pour la période 2014-2017 et le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires y relatif, | UN | وقد نظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2015() وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بذلك()، |
Ayant examiné le projet de stratégie pour la période 2014-2017 et le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires y relatif, | UN | وقد نظر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2015() وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق بذلك()، |
17. Note avec satisfaction la réponse que la direction a faite au rapport sur l'audit interne et les investigations au PNUD, ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit pour 2007 et la réponse de la direction à ce sujet; | UN | 17 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2007، ورد الإدارة على ذلك التقرير؛ |
Ayant examiné le projet de programme et de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2008-2009 ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant, | UN | وقد نظر في الميزانية المقترحة للبرامج ودعم البرامج لفترة السنتين 2008-2009()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
M. Drofenik (Autriche), prenant la parole au nom de l'Union européenne, accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général, ainsi que le rapport du Comité consultatif, qui est concis et équilibré. | UN | 21 - السيد دروفينيك (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فرحب بتقرير الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية ووصفه بأنه كان مختصرا ومتوازنا تماما. |
17. Note avec satisfaction la réponse que la direction a faite au rapport sur l'audit interne et les investigations au PNUD, ainsi que le rapport du Comité consultatif pour les questions d'audit pour 2007 et la réponse de la direction à ce sujet; | UN | 17 - يلاحظ مع التقدير رد الإدارة على التقرير المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2007، ورد الإدارة على ذلك التقرير؛ |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-troisième session et les conclusions et décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية()وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين() والاستنتاجات والقرارات الواردة فيه، |
Ayant examiné le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du Haut Commissariat ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa cinquante-deuxième session et les conclusions et décisions qui y figurent, | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية() وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثانية والخمسين()والاستنتاجات والمقررات الواردة فيه، |
44. Le Conseil examinera les observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme et le rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que le rapport du Comité des droits de l'enfant. | UN | ٤٤ - سينظر المجلس في التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفي تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن تقرير لجنة حقوق الطفل. |
, ainsi que le rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur le projet de budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 | UN | )، وفي تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015( |
Ayant examiné le rapport du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les activités du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés ainsi que le rapport du Comité exécutif du Programme du HautCommissaire des Nations Unies pour les réfugiés sur les travaux de sa soixantetroisième session | UN | وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أنشطة مفوضيته() وفي تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن أعمال دورتها الثالثة والستين( |
, ainsi que le rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur le projet de budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 | UN | )، وفي تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015( |
, ainsi que le rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur le projet de budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 | UN | )، وفي تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015( |
26. La représentante de la Roumanie, parlant en sa qualité de Présidente du Groupe consultatif commun, a dit qu'à sa trentequatrième session, le Groupe consultatif commun avait examiné les activités de coopération technique du CCI pour 2000, ainsi que le rapport du Comité consultatif sur le fonds global d'affectation spéciale du CCI. | UN | 26- قالت ممثلة رومانيا، التي كانت تتحدث بصفتها رئيسة الفريق الاستشاري المشترك، إن الفريق درس في دورته الرابعة والثلاثين أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية في عام 2000، وكذلك تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية. |
Les états vérifiés des comptes pour l'exercice 19981999 ainsi que le rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies sur les états financiers sont reproduits dans le document FCCC/SBI/2000/9. | UN | وترد البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 1998-1999 وكذلك تقرير مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات عن البيانات المالية في الوثيقة FCCC/SBI/2000/9. |