"ainsi que le rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • وتقرير الأمين
        
    • وفي تقرير الأمين
        
    • وإلى تقرير الأمين
        
    • وكذلك تقرير اﻷمين
        
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté le 31 octobre 2000 par le recteur de l'Université, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'Université, UN " وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة، على الوجه المقدم من رئيس الجامعة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وتقرير الأمين العام عن الجامعة،
    5. Invite la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à examiner, à sa dixième session, le rapport du groupe d'experts ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 5 - يدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن تنظر، خلال دورتها العاشرة، في تقرير فريق الخبراء العامل وتقرير الأمين العام.
    sessions, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN ) والثانية والسبعين( ) وتقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات(
    ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels UN ) وفي تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    13. Invite les États Membres à envisager d'adopter une brève déclaration dans laquelle ils réaffirmeraient leur volonté et renouvelleraient leur engagement de mettre en œuvre intégralement la Déclaration d'engagement, notamment en examinant comme il convient, entre autres, l'évaluation visée au paragraphe 12 ci-dessus ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد إعلان مقتضب يهدف إلى التأكيد من جديد على التنفيذ الكامل لإعلان الالتزام والإعراب عن تجديد ذلك الالتزام، بما يشمل إيلاء النظر الواجب لأمور في جملتها التقييم المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه وفي تقرير الأمين العام.
    Rappelant ses résolutions précédentes concernant la situation en Iraq, en particulier les résolutions 986 (1995), 1472 (2003), 1476 (2003), 1483 (2003) et 1546 (2004), ainsi que le rapport du Secrétaire général faisant suite au paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في العراق، ولا سيما القرارات 986، و 1472، و 1476، و 1483، و 1546، وإلى تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1859 (2008)،
    Il a également été décidé que le rapport du Secrétaire général sur l’application des résolutions 50/227 et 52/12 B de l’Assemblée générale ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l’examen exploratoire conjoint de la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods feraient l’objet de consultations officieuses avant la reprise de la session du Conseil. UN واتفق أيضا على أن يكون تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء، وكذلك تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض المشترك للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز موضوع مشاورات غير رسمية قبل عقد دورة مستأنفة للمجلس.
    La décision du Conseil de l'Union européenne du 26 avril 2004 et la décision du Conseil de l'Europe du 29 avril 2004, ainsi que le rapport du Secrétaire général de l'ONU du 28 mai 2004, ne sont que quelques-uns des nombreux textes de portée internationale dans lesquels il a été demandé de mettre fin à l'isolement des Chypriotes turcs. UN ويعد قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2004، وقرار مجلس أوروبا المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004، وتقرير الأمين العام للأمم المتحدة المؤرخ 28 أيار/ مايو 2004، من بين عدد كبير من الوثائق الدولية التي تضمنت مناشدات لرفع العزلة عن القبارصة الأتراك.
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général du 10 novembre 2003 sur les enfants et les conflits armés, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح،
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, en date du 10 novembre 2003, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح()،
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies, présenté le 31 octobre 2000 par le recteur de l'Université, ainsi que le rapport du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة()، على الوجه المقدم من رئيس الجامعة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وتقرير الأمين العام()،
    Ayant examiné les rapports du Comité des contributions sur les travaux de ses soixante et onzième et soixante-douzième sessions, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les échéanciers de paiement pluriannuels, UN وقد نظرت في تقرير لجنة الاشتراكات عن دوراتها الحادية والسبعين() والثانية والسبعين() وتقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    Ayant également présents à l'esprit la résolution 1460 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 30 janvier 2003, sur les enfants et les conflits armés, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, en date du 10 novembre 2003, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح، وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن الأطفال والصراع المسلح ()،
    Lors de sa quarante-sixième session, la Commission examinera le rapport du Secrétaire général sur l'exécution du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 et sur les préparatifs du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020 (E/CN.3/2015/6), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les registres et statistiques de l'état civil (E/CN.3/2015/22). UN ١٦ - ستنظر اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، في تقرير الأمين العام عن البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 والأعمال التحضيرية للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2020 (E/CN.3/2015/6) وتقرير الأمين العام عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية (E/CN.3/2015/22).
    25. Décide d'examiner à sa soixante-troisième session, au titre de la question intitulée < < Élimination du racisme et de la discrimination raciale > > , les rapports du Comité sur les travaux de ses soixante-dixième et soixante et onzième et de ses soixante-douzième et soixante-treizième sessions, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la situation financière du Comité et son rapport sur l'état de la Convention. UN 25 - تقـرر أن تنظر، في دورتها الثالثة والستين، في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " ، في تقريري اللجنة عن أعمال دورتيها السبعين والحادية والسبعين ودورتيها الثانية والسبعين والثالثة والسبعين، وفي تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للجنة وتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية.
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'Université des Nations Unies, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة() وفي تقرير الأمين العام عن جامعة الأمم المتحدة()،
    La Quatrième Commission a examiné le rapport présenté par le Comité de l'information, publié sous la cote A/57/21, ainsi que le rapport du Secrétaire général (A/57/157). UN ونظرت اللجنة الرابعة في التقرير الذي قدمته لجنة الإعلام، الوارد في الوثيقة A/57/21، وفي تقرير الأمين العام (A/57/157).
    Ayant examiné le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies ainsi que le rapport du Secrétaire général, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة() وفي تقرير الأمين العام()،
    , ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2007 UN ) وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007(
    Rappelant ses résolutions précédentes concernant la situation en Iraq, en particulier les résolutions 986 (1995), 1472 (2003), 1476 (2003), 1483 (2003) et 1546 (2004), ainsi que le rapport du Secrétaire général faisant suite au paragraphe 5 de la résolution 1859 (2008), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة الوضع في العراق، ولا سيما القرارات 986، و 1472، و 1476، و 1483، و 1546، وإلى تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 5 من القرار 1859 (2008)،
    Des rapports sur ces ateliers, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur les services sociaux pour tous, ont été présentés à la Commission (voir E/CN.5/1999/6, E/CN.5/1999/7 et E/CN.5/ 1999/2). UN وقدمت تقارير هاتين الحلقتين وكذلك تقرير اﻷمين العام عن توفير الخدمات الاجتماعية للجميع إلى اللجنة )انظر E/C.5/1999/6، E/CN.5/1999/7 و E/CN.5/1999/2(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus