"ainsi soit-il" - Dictionnaire français arabe

    ainsi soit-il

    adverbe

    "ainsi soit-il" - Traduction Français en Arabe

    • فليكن
        
    • ليكن
        
    • لذا سواء كان
        
    • آمين
        
    • فليكُن
        
    • دعهُ يحدُث
        
    • لتكن كذلك
        
    • فلا مانع من ذلك
        
    • ليكُن ذلك
        
    • كذلك نقول كلنا
        
    Et si je dois vivre dans une autre ville pour que ça arrive, ainsi soit-il. Open Subtitles وإن إضطررتُ للعيش في مدينة أخرى لأحقّق ذلك، فليكن وهكذا ستجري الأمور.
    Si l'esprit des Commandants juge que c'est mon heure, ainsi soit-il. Open Subtitles إذا كانت روح القادة تشهد ذلك، فليكن ما يكن
    Par bonheur, nous n'avons affaire qu'à une personne qui poursuit ici, et si vous êtes disposé à l'envoyer bouler, ainsi soit-il. Open Subtitles لحسن الحظ, نحن نتعامل مع شخص واحد هنا و إن كنت تريد أن ترفض القضية فليكن هذا
    Et ne m'envoie pas de cookies cette semaine, ainsi soit-il. Open Subtitles ولم تُرسل لي البسكوت هذا الاسبوع ليكن ذلك
    Si c'était une opération légitime, ce qui m'étonnerait fort, ainsi soit-il. Open Subtitles إذا هذا كَانَ شرعي وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان.
    Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, ainsi soit-il. Open Subtitles بإسم الأب و الإبن و الروح القدس . . آمين
    Je sais pas pourquoi vous agissez comme ça, mais si je dois prouver que je sais, ainsi soit-il. Open Subtitles لا أعلم لم تتصرف على هذا النحو. لكن إن وجب على إثبات ذلك، فليكن.
    Vous voulez vous sacrifier pour cette femme, ainsi soit-il. Open Subtitles تريد أن تسقط فوق سيفك لأجل هذه المرأة، فليكن
    Et si ces changements nécessitent un petit coup de pouce, ainsi soit-il. Open Subtitles ولو كان هذا التغيير بحاجه لان يدفع اذن فليكن كذلك
    Tu dis qu'il est mort, ainsi soit-il. J'en serai sûr avant de rentrer à New York. Open Subtitles أنت تخبرني أنه ميت، فليكن أريد التأكد من هذا قبل عودتي لنيويورك
    Si elle doit dire des choses pareilles pour dormir la nuit, ainsi soit-il. Open Subtitles إن كان يجب عليها قول مثل هذه الأشياء بأمرة النوم مساءً، فليكن..
    J'espère que j'ai tort, mais sinon, ainsi soit-il. Je suis prêt. Open Subtitles وآمل أن يكون ، ولكن إذا لم يكن فليكن أنا مستعد
    Si je dois tenir la main de l'équipe sur une affaire, ainsi soit-il. Open Subtitles ان كان علي ان ارعى هذا الفريق في هذه لقضية فليكن ذلك
    S'il vous envoie, que ce soit pour nous condamner ou nous sauver, ainsi soit-il. Open Subtitles إذا كنت هنا لتفعل ما كان سيفعله سواء كان إدانتنا أو إنقاذنا إذاً ليكن مايكون
    Si le seul moyen pour que je loupe ce mariage est d'acheter à Drew une nouvelle bague, alors ainsi soit-il. Open Subtitles اذا كانت الطريقة الوحيدة لكي اتخلص من الزواج هي بشراء ل درو خاتم جديد,ليكن ذلك
    Et si ça doit être mon lâche de fils, ainsi soit-il. Open Subtitles حتى ان كان ابنى الجبان.. ليكن ذلك
    Si la populace tient à être précipitée dans l'oubli, ainsi soit-il. Open Subtitles هل أنت تودّ أن تراه؟ إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان.
    Je dis: " ainsi soit-il". Open Subtitles أقول لذا سواء كان
    - ainsi soit-il. Open Subtitles ـ ليباركك الرب بهذه المشكلة ـ أجل، آمين
    Si cela signifie que le sang est sur mes mains aussi, ainsi soit-il. Open Subtitles إن عنى ذلك تلطُّخ يديّ بالدم أيضًا، فليكُن.
    # ainsi soit-il, Seigneur, ainsi soit-il # Open Subtitles # دعهُ يحدُث يايسوع ، دعهُ يحدُث #
    Si la guerre peut ramener la justice dans cette région alors ainsi soit-il. Open Subtitles إذا كانت الحرب هي ما يلزم لتحقيق العدالة للمنطقة لتكن كذلك
    S'il y a des dommages collatéraux, ainsi soit-il. Open Subtitles إذا كان هناك أضرار جانبية، فلا مانع من ذلك.
    ainsi soit-il. Open Subtitles ليكُن ذلك.
    ainsi soit-il. ainsi soit-il. Open Subtitles .كذلك نقول كلنا .كذلك نقول كلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus