"ait invité" - Traduction Français en Arabe

    • الموجهة إليها
        
    • بالدعوة الموجهة إلى
        
    • التي وجهتها
        
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    5. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial à envoyer une mission de visite dans le territoire ; UN 5 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    Le Conseil a publié une déclaration à la presse à l'issue de l'exposé et s'est félicité que le Gouvernement iraquien ait invité à Bagdad l'Ambassadeur Tarasov. UN وأصدر المجلس بياناً للصحافة عقب الإحاطة ورحب بالدعوة التي وجهتها حكومة العراق إلى السفير تاراسوف لزيارة بغداد.
    Se déclarant satisfaite que le Gouvernement haïtien ait invité le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences à se rendre en Haïti, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للدعوة لزيارة هايتي التي وجهتها حكومة هذا البلد إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه،
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    5. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 5 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    5. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 5 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    5. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines l'ait invité à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 5 - ترحب بالدعوة الموجهة إليها من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    Le Comité de l'adaptation s'est réjoui de ce que le SBSTA l'ait invité à envisager de formuler de nouvelles recommandations relatives aux activités à entreprendre dans le cadre du programme de travail de Nairobi, eu égard à l'atelier sur les pratiques optimales et les besoins des communautés locales et autochtones mentionné ci-dessus au paragraphe 45. UN ٨٢- ورحبت لجنة التكيف بالدعوة الموجهة إليها من الهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية بالنظر في تقديم مزيد من التوصيات بشأن الأنشطة اللازم تنفيذها في إطار برنامج عمل نيروبي فيما يتعلق بحلقة العمل بشأن أفضل الممارسات واحتياجات المجتمعات المحلية والأصلية المشار إليها في الفقرة 45 أعلاه().
    3. Se félicite de ce que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN ٣ - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا اﻷمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى اﻹقليم؛
    5. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 5 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire ; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    3. Se félicite que le Gouverneur des Samoa américaines ait invité le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux à envoyer une mission de visite dans le territoire; UN 3 - ترحب بالدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من حاكم ساموا الأمريكية لكي توفد بعثة زائرة إلى الإقليم؛
    Je me félicite que le Gouvernement soudanais ait invité l'Union africaine à vérifier les informations faisant état d'une présence de la LRA à Kafia Kingi et encourage la Commission et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à vérifier ces allégations. UN وأرحب بالدعوة الموجهة إلى الاتحاد الأفريقي من جانب حكومة السودان للتحقق من التقارير التي تفيد بوجود جيش " الرب " في كافيا كنجي، وأشجع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على التحقق من هذه الادعاءات.
    Le DKN se félicite que le Gouvernement danois ait invité les organisations de femmes à se faire représenter par des conseillers dans les délégations danoises aux réunions internationales. UN والمجلس يشيد بالدعوة التي وجهتها حكومة الدانمرك للمنظمات النسائية للمشاركة كجهات استشارية في الوفود الدانمركية إلى الاجتماعات الدولية.
    Se déclarant satisfaite que le Gouvernement haïtien ait invité le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence à l'égard des femmes à se rendre en Haïti, UN وإذ تعرب عن ارتياحها بالدعوة لزيارة هايتي التي وجهتها حكومة هذا البلد إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة،
    83. L'Australie s'est félicitée de ce que la République démocratique populaire lao ait invité la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction à se rendre dans le pays en novembre 2009. UN 83- ورحبت أستراليا بالدعوة التي وجهتها جمهورية لاو إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين لزيارة البلاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    6. Le Comité salue le fait que l'État partie ait invité le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar à se rendre dans le pays en 2010 et en 2011. UN 6- وتلاحظ اللجنة الدعوة التي وجهتها الدولة الطرف إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في عامي 2010 و2011 وتعتبرها أمراً إيجابياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus