La Norvège appuie par conséquent la proposition d'Ajournement du vote. | UN | لذلك فإن النرويج تؤيد اقتراح تأجيل التصويت. |
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'Ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.33. | UN | 98 - أجري تصويت مسجل على اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/63/L.33. |
La motion d'Ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.33 est rejetée par 90 voix contre 54, avec 34 abstentions. | UN | 99 - رُفض اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/ 63/L.33 بأغلبية 90 صوتا مقابل 54، وامتناع 34 وفدا عن التصويت. |
Par 80 voix pour, 79 voix contre et 15 abstentions, la motion d'Ajournement du débat est approuvée. | UN | 14 - اعتمد اقتراح تأجيل المناقشة بأغلبية 80 صوتاً مقابل 79 مع امتناع 15 عضواً عن التصويت. |
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'Ajournement du débat consacré au projet de résolution A/C.3/60/L.45. | UN | 44 - أجري تصويت مسجل بشأن اقتراح تأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/60/L.45. |
96. La proposition d'Ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/60/L.46 est rejetée par 7 voix contre 64, avec 26 abstentions. | UN | 96 - تم رفض اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/60/L.46 بأغلبية 70 صوتا مقابل 64 وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
Si elle est adoptée, la motion tendant à l'Ajournement du débat nous empêcherait même d'examiner les questions abordées par le projet de résolution, en faveur desquelles la Troisième Commission s'est déjà prononcée. | UN | وإذا تكلل اقتراح تأجيل المناقشة بالنجاح، سيمنعنا ذلك حتى من النظر في المسائل الواردة في مشروع القرار التي اعتمدتها اللجنة الثالثة بالفعل. |
L'Union européenne prie instamment les délégations de voter contre la motion tendant à l'Ajournement du débat pour des raisons de principe, quelles que soient leurs intentions de vote concernant le projet de résolution sur la situation des droits de l'homme au Bélarus. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي الوفود بشدة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
L'Union européenne exhorte les délégations à voter contre cette motion d'Ajournement du débat pour des raisons de principe, quelles que soient leurs intentions de vote concernant le projet de résolution portant sur la situation en matière des droits de l'homme en République islamique d'Iran. | UN | والاتحاد الأوروبي يحث الوفود بقوة على التصويت ضد اقتراح تأجيل المناقشة لأسباب مبدئية، بغض النظر عن نواياها بخصوص التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
On procède à un vote enregistré sur la motion d'Ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/66/L.57/Rev.1. | UN | 22 - أُجري تصويت مسجّل على اقتراح تأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/66/L.57/Rev.1. |
c) Ajournement du débat sur le point en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
Ajournement du débat sur la question en discussion; | UN | (ج) التماس تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث؛ |