[et des opérations de transit]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1) | UN | و ]عبور[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
ii) Des substances ou articles dont la liste figure en annexe au présent Protocole.]Ajout proposé par la délégation mexicaine ((A/AC.254/5/Add.1). | UN | `٢` المواد واﻷشياء المدرجة في مرفق هذا البروتوكول .[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
1. Chaque État partie adopte les mesures législatives [et,]Ajout proposé par la délégation croate. | UN | ١ - عـلى كل دولة طـرف أن تعتمد ما يلـزم مـن تدابيـر تشريعيـة ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا . |
Chaque État Partie prend les mesures nécessaires [dans le cadre de sa propre législation nationale]Ajout proposé par la délégation équatorienne. | UN | على كل دولة طرف أن تتخذ ما تراه لازما من تدابير ]في اطار تشريعاتها الوطنية[اضافة اقترحها وفد اكوادور . |
Les États Parties, afin d’éviter [les vols,] Ajout proposé par la délégation colombienne. | UN | تتعهد الدول اﻷطراف ، بغية القضاء على حوادث ]سرقة أو[اضافة اقترحها وفد كولومبيا . |
[et des opérations de transit]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | و ]عبور[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
ii) Des substances ou articles dont la liste figure en annexe au présent Protocole.]Ajout proposé par la délégation mexicaine ((A/AC.254/5/Add.1). | UN | `٢` المواد واﻷشياء المدرجة في مرفق هذا البروتوكول .[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
1. Chaque État partie adopte les mesures législatives [et,]Ajout proposé par la délégation croate. | UN | ١ - على كل دولة طرف أن تعتمد ما يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا . |
Chaque État partie prend les mesures nécessaires [dans le cadre de sa propre législation nationale]Ajout proposé par la délégation équatorienne. | UN | على كل دولة طرف أن تتخذ ما تراه لازما من تدابير ]في اطار تشريعاتها الوطنية[اضافة اقترحها وفد اكوادور . |
Les États parties, afin d’éviter [les vols,]Ajout proposé par la délégation colombienne. | UN | تتعهد الدول اﻷطراف ، بغية القضاء على حوادث ]سرقة أو[اضافة اقترحها وفد كولومبيا . |
pour assurer la sécurité des armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | لضمان أمن اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . |
3. Les États parties coopèrent [entre eux et avec les organisations intergouvernementales compétentes]Ajout proposé par la délégation colombienne. | UN | ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون ]فيما بينها ومع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[اضافة اقترحها وفد كولومبيا . |
à la localisation des armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | على تعقب اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( . |
Sous réserve des obligations que lui imposent sa constitution [,d’autres dispositions législatives]Ajout proposé par la délégation des États-Unis. | UN | رهنا بالالتزامات التي يفرضها دستورها]أو قوانينها اﻷخرى[اضافة اقترحها وفد الولايات المتحدة . |
qui se lance dans des activités de courtage, qu’il s’agisse de la fabrication, de l’exportation, de l’importation ou du transfert de quelque arme à feu [et à quelques munitions]Ajout proposé par la délégation turque. | UN | ]، أينما كان موجودا ،[اضافة اقترحها وفد تركيا . |
au niveau international, de la fabrication et du trafic illicites des armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | في صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1. |
[et des opérations de transit]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | ]وعبور[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1. |
internationales licites d’armes à feu, munitions [, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). | UN | اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1. |
b) De prévenir, combattre et éliminer la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et matériels connexes.Ajout proposé par la délégation française (A/AC.254/L.21). | UN | )ب( منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.اضافة اقترحها وفد فرنسا (A/AC.254/L.21). |
1. Chaque État Partie adopte les mesures législatives [et,]Ajout proposé par la délégation croate. | UN | ١- يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية ]و[اضافة اقترحها وفد كرواتيا . |
permettant de connaître le nom et l’adresse de l’importateur [, et qu’il lui soit attribué un numéro de série individuel si elle n’en porte pas au moment de l’importation]Ajout proposé par la délégation des États-Unis (A/AC.254/5/Add.1). | UN | يتيح التعرف على اسم المستورد وعنوانه ]، ورقم مسلسل منفرد اذا لم يكن السلاح الناري يحمل رقما مسلسلا وقت استيراده[هذه الاضافة اقترحها وفد الولايات المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( . |