"ajouter à la fin de" - Traduction Français en Arabe

    • تضاف في نهاية
        
    • يضاف ما يلي في نهاية
        
    • تُضاف في نهاية
        
    • تضاف إلى نهاية
        
    • يضاف في نهاية
        
    • وتضاف في نهاية
        
    • تضاف العبارة التالية في نهاية
        
    • تضاف الكلمات التالية إلى نهاية
        
    ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    ajouter à la fin de l’alinéa b) du paragraphe 1 de la règle intitulée «Langues de travail de la Cour» un renvoi à une note de bas de page 2 se lisant comme suit : UN في القاعدة ذاتها، تضاف في نهاية الفقرة ١ )ب( حاشية جديدة فيما يلي نصها:
    Dans la table des matières de la troisième partie, ajouter à la fin de la section 34: UN في محتويات الجزء الثالث، يضاف ما يلي في نهاية الفرع 34:
    Article 3.1 : ajouter à la fin de la phrase les termes < < sous l'autorité du Président > > . UN البند 3-1: تُضاف في نهاية النص عبارة " تحت سلطة الرئيس " .
    87. L'observateur de l'Egypte a proposé de remplacer le texte de cet article par un nouveau libellé à ajouter à la fin de l'article 5 et se lisant comme suit : UN ٧٨- واقترح المراقب عن مصر الاستعاضة عن هذه المادة بصيغة جديدة تضاف إلى نهاية المادة ٥ ونصها كما يلي:
    55. M. POCAR propose d'ajouter, à la fin de la première phrase, les termes " ou signaler certaines questions découlant du Pacte " . UN ٥٥- السيد بوكار اقترح أن يضاف في نهاية الجملة اﻷولى تعبير " أو الاشارة إلى مسائل معينة تترتب على العهد " .
    Pour ce faire, il faut supprimer, à la troisième ligne du paragraphe 7, les mots « à ce sujet », ajouter à la fin de ce paragraphe les mots « au sujet de l'application de la présente résolution » et supprimer le paragraphe 8. UN وتبعا لذلك تحذف في السطر الثاني من الفقرة ٧ عبارة " عنها " ؛ وتضاف في نهاية تلك الفقرة عبارة " عن تنفيذ هذا القرار " ؛ وتحذف الفقرة ٨.
    L'on pourrait également ajouter, à la fin de la première phrase de cette recommandation, les mots " aux conditions qui peuvent être jugées appropriées " . UN كذلك يمكن أن تضاف في نهاية الجملة الأولى من تلك التوصية عبارة " مع ما ترى ملاءمته من شروط أو بدون أي شروط " .
    ajouter à la fin de la phrase < < et appliquer effectivement les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale > > . UN تضاف في نهاية الجملة عبارة " ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    ajouter à la fin de la phrase < < et appliquer effectivement les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale > > . UN تضاف في نهاية الجملة عبارة " ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .
    ajouter à la fin de l'alinéa les mots < < et compatibles avec les priorités et l'appropriation nationale > > . UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وفقا للأولويات والملكية الوطنية " .
    Une organisation non gouvernementale a proposé d'ajouter, à la fin de la troisième phrase, les termes < < et en cas de non-réponse à une demande > > afin de tenir compte de la nécessité d'un recours lorsqu'il n'est pas donné suite à une demande. UN 59 - ومضى يقول إن إحدى المنظمات غير الحكومية اقترحت أن تضاف في نهاية الجملة الثالثة عبارة تقول " وكذلك في حالات عدم الاستجابة إلى الطلب " لمراعاة ضرورة الطعن في حالة ما إذا صرف النظر عنه.
    ajouter à la fin de l'avant-dernière phrase le membre de phrase < < en particulier dans les pays en développement sans littoral pour donner suite au Programme d'action d'Almaty > > . UN تضاف في نهاية الجملة قبل الأخيرة عبارة: " وخاصة في البلدان النامية غير الساحلية كمتابعة لبرنامج عمل ألماتي " .
    Page 13, ajouter à la fin de la note 4/, après avoir supprimé le point : " , au Canada, de l'affaire T-1643-94 : HMQ et Kanzaki Specialty Papers Inc. UN في الصفحة ٣١، يضاف ما يلي في نهاية الحاشية ٤: " كانت الدعوى في كندا Her Majesty the Queen and Kanzaki Specialty Papers Inc.، القضية T-1643-94 " .
    e) Paragraphe 24.10 a) : ajouter à la fin de cet alinéa le texte suivant : " et améliorer la transparence dans la présentation de tous les comptes de l'Organisation afin de faciliter les processus délibératifs et décisionnels des organes intergouvernementaux " ; UN )ﻫ( الفقرة ٢٤-١٠ )أ(: يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية، " وتحسين الشفافية في عرض جميع حسابات اﻷمم المتحدة لتسهيل مداولات اﻷجهزة الحكومية الدولية وعملية اتخاذ قراراتها " ؛
    f) Paragraphe 24.10 g) : ajouter à la fin de cet alinéa le texte suivant : " conformément aux résolutions et décisions de l'Assemblée générale et dans le strict respect de celles-ci " ; UN )و( الفقرة ٢٤-١٠ )ز(: يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية، " وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها، امتثالا بالكامل لها " ؛
    ajouter à la fin de l'alinéa d) le texte suivant : < < conformément aux réglementations de l'Organisation mondiale du commerce. > > UN تُضاف في نهاية الفقرة الفرعية عبارة " وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية " .
    ajouter à la fin de l'alinéa d) le texte suivant : < < conformément aux réglementations de l'Organisation mondiale du commerce. > > UN تُضاف في نهاية الفقرة الفرعية عبارة " وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية " .
    8. Mme Majodina propose d'ajouter à la fin de la section H un nouveau paragraphe pour indiquer que le Comité était représenté à la Conférence d'examen de Durban, en avril 2009. UN 8- السيدة ماجودينا اقترحت بأن تضاف إلى نهاية الفرع حاء فقرة جديدة للإشارة إلى أن اللجنة مثِّلت في مؤتمر ديربان الاستعراضي، في نسيان/أبريل 2009.
    À cet égard, il a été proposé d'ajouter à la fin de l'article 4 une phrase qui pourrait être libellée comme suit: " Le tribunal arbitral peut, à tout moment, requérir la preuve par une partie, sous la forme qu'il détermine, des pouvoirs conférés à son représentant " . UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تضاف إلى نهاية المادة 4 عبارة على غرار ما يلي: " يجوز لهيئة التحكيم، في أي وقت، أن تشترط من أي طرف أن يثبت، بالشكل الذي تحدّده هي، التفويض الممنوح لممثله. "
    P601 et P602: ajouter à la fin de la première phrase, après " et 4.1.3 " les mots suivants : " et si les emballages sont hermétiquement fermés " . UN P601 وP602: يضاف في نهاية الجملة الأولى " وإغلاق العبوات بصورة محكمة: " بعد " الوفاء بالأحكام العامة الواردة في 4-1-1 و4-1-3 " .
    Un État demande d'ajouter à la fin de l'alinéa d) du paragraphe 1 : < < , dont la possibilité de demander l'adoption de mesures provisoires sous la forme d'une injonction empêchant son expulsion tant que la procédure n'est pas achevée > > . UN وطلبت دولة أن يضاف في نهاية الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1 عبارة ' ' بما فيها خيار طلب تدبير تحفظي في شكل أمر يمنع طرد الأجنبي في انتظار نتيجة الإجراءات``().
    Dans l'énoncé de la réalisation escomptée c), supprimer les mots < < et la sécurité > > et ajouter à la fin de la phrase < < ainsi que la sécurité routière > > . UN تحذف في الإنجاز المتوقع (ج) كلمة ' ' وسلامة``، وتضاف في نهاية الجملة عبارة ' ' فضلا عن السلامة على الطرق``.
    ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus