"ajustement au coût" - Traduction Français en Arabe

    • تسوية تكلفة
        
    • تسوية تكاليف
        
    • فرق تكلفة
        
    • تسويات تكلفة
        
    • بتسويات تكلفة
        
    • مقر العمل وتسويات تكلفة
        
    • علاوات غلاء
        
    • تسويات تكاليف
        
    • تسويات غلاء
        
    • تسوية لتكلفة
        
    • فوارق تكاليف
        
    • فارق تكلفة
        
    Périodicité et montant de l'ajustement au coût de la vie après le départ à la retraite UN تواتر ومبلغ تسوية تكلفة المعيشة لما بعد التقاعد
    Tableau 7 Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation Administrateurs UN الجدول 7 مضاعف تسوية المقر و تسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Comme elle le fait pour les coefficients d'ajustement, la Division détermine l'écart au titre des fluctuations monétaires et de l'inflation en fonction de l'effet de l'écart net des prévisions de dépenses attribué à l'ajustement au coût de la vie. UN وكما هو الحال مع مضاعفات تسوية مقر العمل، تشتق الشعبة أثر سعر الصرف ومعدّل التضخم لفئة الخدمات العامة استنادًا إلى صافي التغير في التقديرات بسبب تسوية تكاليف المعيشة.
    ajustement au coût de la vie UN تسوية تكاليف المعيشة
    Dans le cadre de cette formule, le coefficient d'ajustement au coût de la vie était en principe appliqué à la rémunération moyenne finale du participant. UN وفي إطار إجراء التعديل، المعروف بصيغة واشنطن، تم تكميل المتوسط النهائي لأجر المتقاعد وطنيا بتطبيق عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    ajustement au coût de la vie des pensions de retraite différées UN تسويات تكلفة المعيشة للاستحقاقات التقاعدية المؤجلة
    2. Modification du système d'ajustement des futures pensions de retraite différées : aucun ajustement au coût de la vie tant que le participant n'a pas atteint l'âge de 55 ans. UN ٢ - أزال تسوية تكلفة المعيشة لمستحقات التقاعد المؤجلة الى حين بلوغ المشترك سن ٥٥ سنة.
    Annulation de l'ajustement au coût de la vie prévu pour 1995 UN عدم تنفيذ تسوية تكلفة المعيشة لعام ١٩٩٥
    Annulation de l'ajustement au coût de la vie prévu pour 1995 UN عدم تنفيذ تسوية تكلفة المعيشة لعام ١٩٩٥
    ajustement au coût de la vie UN تسوية تكاليف المعيشة
    ajustement au coût de la vie UN تسوية تكاليف المعيشة
    ajustement au coût de la vie 1994b UN تسوية تكاليف المعيشة
    Il s'agissait de participants de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui avaient pris leur retraite pendant cette période et qui avaient présenté une attestation de résidence dans un pays remplissant les critères d'application des coefficients d'ajustement au coût de la vie. UN وكان المستفيدون مشتركين من الفئة الفنية وما فوقها ممن تقاعدوا أثناء تلك الفترة وقدموا أدلة تثبت إقامتهم في بلدان استوفت المعايير اللازمة لتطبيق عوامل فرق تكلفة المعيشة.
    Modification des coefficients d'ajustement au coût de la vie UN تعديل عوامل فرق تكلفة المعيشة
    La décision de ne pas utiliser le montant intégral du traitement annuel était probablement due au fait que les traitements révisés comprenaient désormais l'ajustement au coût de la vie applicable à La Haye. UN ويفترض أن الداعي لعدم استعمال المرتب السنوي بالكامل هو اشتمال المرتبات المنقحة اﻵن على تسويات تكلفة المعيشة مقابل الخدمة في لاهاي.
    De même, le Secrétariat devrait envisager de s'entendre avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'améliorer la justesse des prévisions de dépenses relatives aux postes d'agent des services généraux grâce à une meilleure appréhension des facteurs qui déterminent l'ajustement au coût de la vie. UN وبالمثل، ينبغي أن تنظر الأمانة العامة في إمكانية التشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتحسين دقة التوقعات المتعلقة بالموظفين من فئة الخدمات العامة وذلك بفهم العوامل المؤدية إلى تسويات تكلفة المعيشة.
    Les taux d'inflation retenus pour 2014-2015 sont calculés en fonction des coefficients d'ajustement prévus, des taux d'ajustement au coût de la vie et des taux d'inflation. UN وتتوقع المقترحات مستويات تضخم للفترة 2014-2015 تستند إلى مضاعفات تسوية مقر العمل المتوقعة، والتوقعات المتعلقة بتسويات تكلفة المعيشة ومعدلات التضخم.
    Dans la mesure où les dépenses au titre des postes mettent en jeu les coefficients d'ajustement et l'ajustement au coût de la vie, on ne recommandera pas ici de les abandonner. UN ونظراً لأن أوجه الإنفاق الفعلية للبنود المتعلقة بالوظائف تستند إلى مضاعِفات تسوية مقر العمل وتسويات تكلفة المعيشة، لا توصي الدراسة بإلغاء استخدام تلك العوامل في عملية الميزانية الحالية.
    Cette date correspondrait à celle de l'actualisation d'autres prestations versées aux retraités, notamment l'ajustement au coût de la vie. UN وسيكون تاريخ 1 نيسان/أبريل متوافقا مع تحديثات أخرى لاستحقاقات المتقاعدين، من قبيل علاوات غلاء المعيشة الدورية.
    La Division nomme ce processus < < ajustement au coût de la vie > > . UN وتُطلق الشعبة على تلك التغيرات اسم تسويات تكاليف المعيشة.
    Par conséquent, les variations des dépenses de personnel intervenues entre 2013 et 2014 ne résulteront donc pas de modifications du montant des prestations mais de l'évolution du nombre ou de la classe des postes, et de fluctuations des taux de change ou de variations des taux d'ajustement au coût de la vie. UN ومن ثم، ففي إطار تنفيذ القرار، لن تنتج التغييرات في تكلفة الموظفين بين عامي 2013 و 2014 عن تغييرات في مبالغ الاستحقاقات ولكنها سترتبط فقط بتغيرات مستويات الملاك الوظيفي أو أنماط التوظيف، وبتقلبات أسعار الصرف أو تسويات غلاء المعيشة. مسرد ألف - فئات الإيرادات
    8. À New York, on avait supposé, pour calculer le montant des crédits révisés, un ajustement au coût de la vie égal à 2,4 % en septembre 1995. UN ٨ - وفيما يتصل بنيويورك، افترضت تسوية لتكلفة المعيشة نسبتها ٢,٤ في المائة ﻷيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الاعتمادات المنقحة.
    Les bénéficiaires, administrateurs et fonctionnaires de haut rang ayant cessé leur service pendant la période considérée, avaient produit une attestation de résidence dans des pays pour lesquels les critères d'application au calcul du montant initial de la pension en monnaie locale des coefficients d'ajustement au coût de la vie étaient satisfaits. UN وتتصل هذه الحالات بالمشتركين من الفئة الفنية وما فوقها الذين تقاعدوا أثناء هذه الفترة وقدموا ما يثبت إقامتهم في بلدان استوفيت بشأنها المعايير اللازمة لتطبيق معاملات فوارق تكاليف المعيشة في تحديد المعاش اﻷولي بالعملة المحلية.
    En outre, il a constaté que des coefficients d'ajustement au coût de la vie étaient devenus applicables de nouveau au Royaume-Uni et le deviendraient en Suisse dans les mois qui suivraient. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس بأن عوامل فارق تكلفة المعيشة أصبحت مطبَّقة مرة أخرى في المملكة المتحدة وسوف تصبح كذلك في سويسرا في غضون الشهرين القادمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus