"ajustements apportés aux" - Traduction Français en Arabe

    • تسويات
        
    • التعديلات المدخلة على
        
    • التعديلات في
        
    Le deuxième chiffre est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d’exercices antérieurs; UN والعملية الحسابية الثانية المبينة هي عملية صافية تشمل أية تسويات تتعلق بفترات سابقة أدخلت على الايرادات أو النفقات؛
    ajustements apportés aux réserves et au solde des fonds UN تسويات للأرصدة الاحتياطية وأرصدة الصناديق
    Les ajustements apportés aux soldes d'ouverture s'expliquent par les décalages entre différents bureaux de secteur dans la date de mise en service du nouveau système. UN وتعزى تسويات الرصيد إلى توقيت تشغيل المواقع الميدانية في فترات مختلفة.
    Montant total des ajustements apportés aux soldes d'ouverture du fait de l'adoption des normes IPSAS UN مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    4. Les budgets biennaux révisés pour 2000-2001 présentent les ajustements apportés aux budgets initiaux au milieu de la période biennale. UN 4- تعرض الميزانيتان المنقحتان لفترة السنتين التعديلات المدخلة على الميزانيتين الأوليتين المعتمدتين لفترة السنتين 2000-2001 في منتصف فترة السنتين.
    Les ajustements apportés aux arrangements de programmation ont été considérés comme un pas positif pour ce qui est d'élaborer des budgets intégrés et de concentrer l'action du PNUD sur la réduction de la pauvreté et le développement durable. UN واعتُبرت التعديلات في ترتيبات البرمجة بمثابة خطوة إلى الأمام في إعداد الميزانية المتكاملة بما يكفل تركيز البرنامج على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة.
    Le deuxième chiffre est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    Le deuxième aboutit à un montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs; UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    Le deuxième est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d'exercices antérieurs; UN والعملية الحسابية الثانية المبينة هي عملية صافية تشمل أية تسويات تتعلق بفترات سابقة أدخلت على الايرادات أو النفقات.
    ajustements apportés aux soldes des fonds pour correspondre à la méthode comptable régissant l'élaboration des budgets UN تسويات رصيد الصندوق لكي يتواءم مع أساس الميزانية
    Le deuxième aboutit à un montant net qui tient compte des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses des exercices antérieurs. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    Le premier est basé uniquement sur les recettes et les dépenses de la période en cours de l’exercice biennal. Le deuxième est calculé en montant net, compte tenu des éventuels ajustements apportés aux recettes ou aux dépenses au titre d’exercices antérieurs; UN اﻷولى على أساس اﻹيرادات والنفقات للفترة الحالية فقط من فترة السنتين؛ والطريقة الثانية المبينة هي حساب صافي يتضمن أي تسويات لﻹيرادات أو النفقات في الفترات السابقة؛
    L'augmentation de 466 800 dollars correspond aux ajustements apportés aux taux de vacance de postes pour 2014-2015, compte tenu des taux constatés en 2014, comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN 11 - نجمت الزيادة البالغة 800 466 دولار عن تسويات معدلات الشواغر للفترة 2014-2015 بغية مراعاة التجربة المطبقة في عام 2014، على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    Autres ajustements apportés aux réserves et au solde des fonds UN تسويات للاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Les ajustements apportés aux variations de stocks sont dus aux réglages d'ajustement des stocks du nouveau système de gestion des achats et des stocks. UN 13-1-2 تعبر تسويات حركات الأموال عن تسويات المخزون في نظام إدارة المشتريات والموجودات.
    En ce qui concerne les rapports sur l'exécution du budget, le Comité consultatif recommande d'approuver pour l'exercice biennal en cours l'ouverture de crédits additionnels par suite des fluctuations des taux de change et des ajustements apportés aux hypothèses en matière d'inflation et aux coûts standard. UN أما فيما يخص تقريري الأداء، فتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين الجارية الناشئة عن تغييرات في أسعار الصرف وعن تسويات متعلقة بافتراضات التضخم والتكاليف القياسية.
    b) ajustements apportés aux budgets approuvés pour 2008-2009 à des fins de comparaison; UN (ب) التعديلات المدخلة على الميزانيتين المعتمدتين للفترة 2008-2009 لإتاحة إمكانية المقارنة؛
    Il espère que, par la suite et à un stade aussi avancé, les ajustements apportés aux deux projets seront limités au minimum et que toute économie supplémentaire qui pourrait résulter de l'analyse de la valeur sera exploitée de manière à réduire le coût total de l'achèvement des travaux. UN وللمضي قدما، وفي هذه المرحلة المتأخرة، فإن اللجنة الاستشارية تأمل في أنه سيتم الإبقاء على التعديلات المدخلة على المشروعين عند أدنى حد لها، وأنه سيتم استخدام أي وفورات إضافية تتحقق بفضل هندسة القيمة لتخفيض التكلفة الإجمالية حتى إتمام المشروع.
    b) ajustements apportés aux budgets approuvés pour 2010-2011 à des fins de comparaison; UN (ب) التعديلات المدخلة على الميزانيتين المعتمدتين للفترة 2010-2011 لإتاحة إمكانية المقارنة؛
    Les ajustements apportés aux arrangements de programmation ont été considérés comme un pas positif pour ce qui est d'élaborer des budgets intégrés et de concentrer l'action du PNUD sur la réduction de la pauvreté et le développement durable. UN واعتُبرت التعديلات في ترتيبات البرمجة بمثابة خطوة إلى الأمام في إعداد الميزانية المتكاملة بما يكفل تركيز البرنامج على الحد من الفقر وعلى التنمية المستدامة.
    Enfin, il a attiré l'attention sur les modifications aux systèmes d'octroi de licences ayant pris en compte les ajustements apportés aux mesures de réglementation des HCFC de 2007. UN وأخيراً وجه الانتباه إلى التعديلات في نظم الترخيص مع مراعاة التنقيحات في تدابير الرقابة لعام 2007 بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus