— À 18 h 15, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé Nabatiya al-Fawqa. Trois obus de mortier sont tombés près du monastère Saint-Antoine. | UN | - الساعة ١٥/١٨ قصفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي النبطية الفوقا حيث سقطت /٣/ قذائف هاون قرب دير مار أنطونيوس. |
— À 5 h 20, les forces israéliennes d'occupation ont tiré deux obus (à fragmentation) à trajectoire directe sur Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٢٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي قذيفتين مباشرتين من النوع المسماري سقطتا على النبطية الفوقا. |
- À 23 heures, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé les environs de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة 00/23 تعرض محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي مصدره مواقع الاحتلال الاسرائيلي. |
À 20 heures, l'armée israélienne a pilonné la commune de Kafr Rommane ainsi que les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدة كفر رمان ومحيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 21 septembre 1997, à 7 heures, les forces israéliennes ont pilonné la commune de Kafr Rommane, ainsi que la commune de Nabatiya al-Fawqa et la caserne abandonnée de l'armée libanaise qui s'y trouve. | UN | ٢١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٧ تعرض خراج بلدتي كفر رمان والنبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 17 octobre 1995, des soldats israéliens se sont infiltrés dans la commune de Nabatiyé al-Fawqa, où ils ont fait sauter la maison d'un citoyen libanais. | UN | ١٧/١٠/٩٥ تسللت قوة إسرائيلية إلى خراج بلدة النبطية الفوقا ونسفت منزلا لمواطن لبناني. |
À 23 heures, les environs de Nabatiya al-Fawqa ont essuyé des tirs d'artillerie ainsi que des tirs à l'arme automatique. | UN | الساعة ٠٠/٢٣ تعرضت أطراف النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي إضافة إلى رشقات من أسلحة رشاشة. |
Le 2 décembre 1997, à 3 heures, l'artillerie israélienne a arrêté de pilonner les environs de Nabatiya al-Fawqa, Kafr Rommane et la caserne abandonnée de l'armée libanaise. | UN | الساعة ٠٠/٣ توقف القصف المدفعي اﻹسرائيلي على أطراف النبطية الفوقا وكفر رمان وثكنة الجيش اللبناني المهجورة. |
Le 6 décembre 1997, à 4 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. | UN | الساعة ٠٠/٤ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 21 h 10, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiya al-Fawqa. | UN | الساعة ١٠/٢١ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 21 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Nabatiya al-Fawqa et la caserne abandonnée de l'armée libanaise qui s'y trouve. | UN | الساعة ٣٠/٢١ تعرض خراج النبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 15 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des coups de feu en direction des environs de Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه محيط النبطية الفوقا. |
Le 20 avril 1998, à 6 h 30, les forces israéliennes et la milice qui opère sous leurs ordres ont bombardé les communes de Habbouch et Nabatiya al-Fawqa. | UN | ٠٢ نيسـان/ - الساعة ٠٣/٦ قصفت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة خراج بلدة حبوش والنبطية الفوقا. |
À 12 h 40, elle a bombardé les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiyé al-Fawqa. | UN | الساعة ٤٠/١٢ تعرض خراج ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 23 mai 1997, à 6 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours de la caserne abandonnée de l'armée libanaise à Nabatiyé al-Fawqa. | UN | ٢٣/٥/١٩٩٧ الساعة ٤٥/٦ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 25 août 1997 À 6 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Nabatiyé al-Fawqa et les alentours de la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiyé. | UN | ٢٥/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٠٦ تعرض خراج بلدة النبطية الفوقا ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي. |
- À 18 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la zone située entre Jibal al-Botm, Yatar et Siddiqine pendant que l'artillerie israélienne postée à Zifata bombardait les zones riveraines du Habbouch et les communes d'Arab Salim et Houmine al-Fawqa. | UN | - الساعة 15/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على المنطقة الواقعة بين جبل البطم وياطر وصديقين وقصفت المدافع الإسرائيلية من مواقعها في الزفاتة مجرى نهر حبوش وخراج بلدتي عربصاليم وحومين الفوقا. |
- À 14 h 20, des éléments de la milice de Lahad ont détruit à l'explosif leur position à Abou Qamha pendant que les forces israéliennes, postées dans la bande occupée, bombardaient les zones riveraines du Zahrani et la région située entre Arab Salim et Houmine al-Fawqa. | UN | - الساعة 20/14 فجرت ميليشيا العملاء لحد موقع أبو قمحة وتعرضت منطقة مجرى نهر الزهراني والمنطقة الواقعة بين عربصاليم وحومين الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في الشريط المحتل. |
- À 14 h 30, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les hauteurs de Louwayza et l'artillerie israélienne a bombardé la zone située entre Arab Salim et Houmine al-Fawqa. | UN | - الساعة 30/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مرتفعات بلدة اللويزة وقامت المدفعية الإسرائيلية بقصف المنطقة الواقعة بين عربصاليم وحومين الفوقا. |
— À 21 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés à Borj et Ali al-Taher ont tiré des obus de mortier de 81 mm, des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre et des grenades au moyen de fusils lance-grenades sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit et la commune de Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي البرج وعلي الضاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة ورمانات بندقية باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وخراج بلدة النبطية الفوقا. |