— S. E. Ahmad Bin Abdallah Al-Mahmoud, Ministre des affaires étrangères du Qatar; | UN | معالي أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر. |
S. E. M. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar, et S. E. M. Djibrill Bassolé, Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, ont publié la déclaration suivante : | UN | أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور بالبيان التالي: |
M. Al-Mahmoud (Qatar) dit que la famille constitue le fondement de la société. | UN | ١٣ - السيد آل محمود )قطر(: قال إن اﻷسرة هي اللبنة اﻷساسية للمجتمع. |
Qatar Salem Saqar Al-Morekhi, Yousif Ibrahim Al-Mahmoud | UN | سالم سقار المريخي، يوسف إبراهيم المحمود قطر |
Je voudrais assurer le Président élu que nous sommes très contents qu'il ait été élu et heureux pour l'État frère du Qatar, représenté ici aujourd'hui par le Ministre d'État des affaires étrangères, M. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. | UN | وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أننا نشعر بالسعادة لانتخاب شخصه الكريم رئيسا ولقطر الشقيقة الممثلة في هذه الجلسة بوزير الدولة للشؤون الخارجية الذي نرحب به، السيد احمد المحمود. |
À sa 1re séance, le 29 novembre, la Conférence a élu par acclamation Ahmad Bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar, Vice-Président ès qualités de la Conférence. | UN | 16 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية معالي السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية لقطر نائبا لرئيس المؤتمر بحكم المنصب. |
S. E. M. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar et S. E. M. Djibril Bassolé, Médiateur en chef de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies, ont publié la déclaration suivante : | UN | الوساطة 31 أيار/مايو 2011 أدلى سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بالبيان التالي: |
Elle a salué les efforts gigantesques déployés par S. E. M. Ahmad bin Abdullah Al-Mahmoud, Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar et S. E. M. Djibril Bassolé, Médiateur en chef de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que leur patience et leur attachement à la recherche d'un règlement politique global à la crise. | UN | وقد أشاد المؤتمر كذلك بالجهود الهائلة التي بذلها كل من سعادة السيد أحمد بن عبد الله آل محمود وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة قطر وسعادة السيد جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والالتزام والصبر اللذين أبدياهما تجاه إيجاد تسوية سياسية شاملة للأزمة. |
Du 24 au 29 octobre, M. Seisi et le Vice-Premier Ministre Al-Mahmoud se sont rendus à AlFasher, El Geneina, Nyala, Zalingei et Al Daein au Darfour pour rencontrer les parties prenantes gouvernementales et locales. | UN | وخلال الفترة من 24 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر، سافر السيد السيسي ونائب رئيس الوزراء آل محمود إلى كل من الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي والضعين في دارفور للاجتماع بالجهات المعنية الحكومية والمحلية. |
1. M. Al-Mahmoud (Qatar) présente les projets de résolution A/C.2/59/L.2 et A/C.2/59/L.3 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 1 - السيد آل محمود (قطر): قدم باسم مجموعة الـ 77 والصين مشروعي القرارين A/C.2/59/L.2 وA/C.2/59/L.3. |
3. M. Al-Mahmoud (Qatar) présente le projet de résolution A/C.2/59/L.5 au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 3 - السيد آل محمود (قطر): قدم باسم مجموعة الـ 77 والصين مشروع القرار A/C.2/59/L.5. |
M. Al-Mahmoud (Émirats arabes unis) dit que sa délégation est préoccupée par la situation humanitaire et sociale de plus en plus difficile des réfugiés de Palestine. | UN | 22 - السيد آل محمود (الإمارات العربية المتحدة): قال إن وفد بلده يساوره القلق جراء استمرار الأوضاع الإنسانية المأساوية والصعبة المتنامية التي لا يزال يواجهها اللاجئون الفلسطينيون. |
M. Al-Mahmoud (Qatar), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que, contrairement à ce que l'on pouvait attendre, la mondialisation ne s'est pas accompagnée d'une croissance soutenue et équitable de tous les pays. | UN | 52 - السيد آل محمود (قطر) تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن العولمة، على عكس المرجو، لم تؤدّ إلى نمو مستدام ومنصف للدول قاطبة. |
M. Al-Mahmoud (Qatar) présente les deux projets de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine; en ce qui concerne le projet de résolution A/C.2/59/L.42, il formule l'espoir qu'il sera adopté par consensus. | UN | 9 - السيد آل محمود (قطر): عرض مشروعي القرارين باسم مجموعة الـ 77 والصين؛ وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/59/L.42، أعرب عن أمله أن يعتمد بتوافق الآراء. |
M. Al-Mahmoud (Qatar) (parle en arabe) : J'ai l'honneur, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution A/59/L.33/Rev.1, intitulé < < Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international > > , tel qu'oralement corrigé. | UN | السيد آل محمود (قطر): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشروع القرار A/59/L.33/Rev.1 المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " . |
M. Al-Mahmoud (Qatar) partage la réserve sur le troisième alinéa du préambule. | UN | ٨٧ - السيد المحمود )قطر(: قال إن وفده أيضا يتحفظ على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار. |
66. M. Al-Mahmoud (Qatar) dit que sa délégation votera contre le projet de résolution. | UN | ٦٦ - السيد المحمود )قطر(: قال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار. |
M. Al-Mahmoud (Qatar), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que le développement social a toujours été une de leurs priorités. | UN | 44 - السيد المحمود (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين فقال إن الأولوية ظلت دائماً للتنمية الاجتماعية. |