Je souhaite la bienvenue au nouveau Président de ce Groupe de travail, M. Alaa Isaa, et je lui souhaite plein succès dans les délibérations à venir. | UN | وأرحب بالرئيس الجديد لهذا الفريق، السيد علاء عيسى، وأتمنى له التوفيق في المداولات المقبلة. |
À cet égard, je suis heureux d'annoncer que le Groupe a proposé la candidature de M. Alaa Issa, de l'Égypte, pour pourvoir le poste de Rapporteur de la Commission pour 1995. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن تلك المجموعة رشحت السيد علاء عيسى ممثل مصر لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٥. |
M. Alaa Odeh Dawood, Banque centrale d'Iraq | UN | السيد علاء عودة داوود، المصرف المركزي العراقي |
Avant de terminer, je tiens à remercier sincèrement tous les vice-présidents et le Rapporteur de la Commission, M. Alaa Issa, de l'Égypte, de leur étroite coopération et de leur appui soutenu. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي، أود اﻹعراب عن امتناني الصادق لجميع نواب الرئيس وكذلك لمقرر الهيئة السيد علاء عيسى، ممثل مصر، على تعاونهم الوثيق ودعمهم. |
10. Alaa Ibrahim Fadel alMasri, originaire de Namr (Daraa) | UN | ١٠ - علاء إبراهيم فاضل المصري، من نمر، درعا |
J'ai reçu une communication du Président de ce groupe indiquant que M. Alaa Issa, de l'Égypte, a été désigné à l'unanimité par le groupe régional pour assumer la présidence du Groupe de travail I. | UN | ولقد استلمت رسالة من رئيس تلك المجموعة يفيد فيها بأن المجموعة الإقليمية قد اختارت بالإجماع السيد علاء عيسى، ممثل مصر، لتولي رئاسة الفريق العامل الأول. |
Je saisis cette occasion pour remercier également les Présidents des deux groupes de travail, mes grands amis MM. Alaa Issa de l'Égypte et Santiago Mourão du Brésil. | UN | أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر رئيسي الفريقين العاملين، صديقيَّ العزيزَين، السيد علاء عيسى، ممثل مصر، والسيد سنتياغو موراو ممثل البرازيل. |
Il a ajouté que la cassette avait été remise à Al-Jazira par une femme surnommée < < Oum Alaa > > . | UN | وأفاد أيضا أن امرأة تدعى " أم علاء " سلمت الشريط إلى قناة الجزيرة. |
Concernant M. Hamed Alaa Eddine Chehadda | UN | بشأن: السيد حامد علاء الدين شحادة |
Alaa Majed Bani Oudeh, Tammoun | UN | علاء ماجد بني عودة، ١٤ |
Alaa Badr Taha Abu Esina, 17 ans | UN | علاء بدر طه أبو سنينة، ١٧ |
— Deux Libanais, Alaa Hassan Jaber (blessures) et Khidr Kamal Jaber (contusions), ont été touchés par les bombardements que le quartier est de la ville de Kafr Tibnit a subis à 8 h 20. | UN | - وإلحاقا لقصف الساعة ٢٠/٨ على الحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت، تبين أنه أصيب كل من المواطنين، علاء حسن جابر بجروح، وخضر كمال جابر برضوض. |
1. Alaa alNaal Abu Abdalrahman | UN | 1 - علاء النعال أبو عبد الرحمن |
MM. Alaa Kasem Lefte; Kaseem Atalla Zayer; Walid Taleb Suleiman Muhammad Al Dilimi; Ali Fadel Al Hsaynawi Elyawi; Kheiri Hussein Hajji; Mouayed Allawi Al Kinany Abed; Ali Al-Tamimi; Ahmad Fathi Hamid; Ziad Tarek Al Abdallah Touman; Ramadan Abdelrahman Hajj et Ahmad Naji Al Aamery. | UN | لا السادة علاء قاسم لفتة، وقاسم عطا الله زاير، ووليد طال سليمان محمد الدليمي، وعلي فاضل الحسيناوي العلياوي، وخيري حسين الحجي، ومؤيد علاوي الكناني عابد، وعلي التميمي وأحمد فتحي حامد، وزياد طارق العبد الله تومان، ورمضان عبد الرحمن الحاج، وأحمد ناجي العامري. |
Concernant: MM. Alaa Kasem Lefte, Kaseem Atalla Zayer, Walid Taleb Suleiman Muhammad Al Dilimi, Ali Fadel Al Hsaynawi Elyawi, Kheiry Hussein Hajji, Mouayed Allawi Al Kinany Abed, Ali Al-Tamimi, Ahmad Fathi Hamid, Ziad Tarek Al Abdallah Touman, Ramadan Abdelrahman Hajj et Ahmad Naji Al Aamery. | UN | بشأن: السادة علاء قاسم لِفت، وقسيم عطا الله زاير، ووليد طالب سليمان محمد الدليمي، وعلى فاضل الحسينوي الياوي، وخيري حسين حجي، ومؤيّد علاّوي الكناني عابد، وعلى التميمي، وأحمد فتحي حامد، وزياد طارق العبد الله تومان، ورمضان عبد الرحمن حج، وأحمد ناجي العامري |
1. Alaa Atef Jabr Hujair (décédé des suites de blessures reçues le 15 avril) | UN | 1 - علاء عاطف جبر حجير (مات متأثرا بجراح أصيب بها يوم 15 نيسان/أبريل) |
1. Alaa Adnane Abdelaziz Hantouli | UN | 1 - علاء عدنان عبد العزيز حنتولي |
16. Alaa Eddine Abderrahim Mohamed Hanfa, 36 ans, étudiant, résidant à Tahta, Sohag, arrêté le 30 octobre 1992, détenu à Istiqbal Turah; | UN | 16- علاء الدين عبد الرحيم محمد حنفي، عمره 36 عاماً، طالب، يقيم في طهطا، بسوهاج، اعتُقِل بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1992، وهو محتجز في سجن استقبال طرة. |
4. Le Groupe de travail note que la source l'a informé que Hamed Alaa Eddine Chehadda, qui avait été arrêté le 20 mars 2005, a été libéré en novembre 2006. | UN | 4- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أبلغه أن حامد علاء الدين شحادة، الذي كان قد أُلقي القبض عليه في 20 آذار/مارس 2005 قد أُطلق سراحه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
M. Hamed Alaa Eddine Chehadda | UN | السيد حامد علاء الدين شحادة |