"ali mahdi" - Traduction Français en Arabe

    • علي مهدي
        
    Accord commun du Caire conclu par les deux dirigeants somaliens, S. E. M. Hussein Mohamed Aideed et S. E. M. Ali Mahdi Mohamed UN اتفاق القاهرة المشترك بين الزعيمين الصوماليين، صاحب السعادة السيد حسين محمد عيديد وصاحــب السعــادة السيد علي مهدي محمد
    La déclaration conjointe adressée à la mission par M. Ali Mahdi et ses collègues est reproduite à l'annexe V. UN والبيان المشترك الذي وجهه السيد علي مهدي وزملاؤه الى البعثة مستنسخ في المرفق الخامس.
    Répondant à ce message au nom de ses collègues, M. Ali Mahdi a assuré à la mission qu'ils continueraient de coopérer avec le Secrétaire général et le Conseil de sécurité. UN وأكد السيد علي مهدي للبعثة، في رده على الرسالة باسم زملائه، استمرار تعاونهم مع اﻷمين العام ومجلس اﻷمن.
    Les milices de M. Ali Mahdi Mohamed ont attaqué le quartier Huriwa, fief du sous-clan des Habr-Gedir, dans le nord de Mogadishu. UN وهاجمت ميليشيا السيد علي مهدي محمد مقاطعة هوريوا في شمال مقديشيو التي تقطنها بطن العشيرة هابر - غدير.
    Lors d'une conférence de presse donnée à cette occasion, M. Ali Mahdi a souligné que le plan d'action de la SSA n'était qu'une proposition et pouvait être modifié. UN وأكد السيد علي مهدي في مؤتمر صحفي عقده بهذه المناسبة أن خطة عمل تحالف اﻹنقاذ الصومالي هي مجرد اقتراح قابل للتعديل.
    M. Ali Mahdi a exigé que le général Aidid se retire de Baidoa et a brandi la menace d'une guerre générale. UN وطالب السيد علي مهدي بانسحاب الجنرال عيديد من بيدوا، وهدد بشن حرب شاملة.
    M. Abdirahman Ahmed Ali, qui avait été Président du SNM avant la Conférence de Boroma où une nouvelle direction avait été élue, était en rapport avec le général Aïdid et M. Ali Mahdi. UN وكان السيد عبد الرحمن أحمد علي، الذي كان رئيسا للحركة الوطنية الصومالية قبل مؤتمر بوروما الذي انتخب إدارة جديدة، على اتصال بالجنرال عيديد والسيد علي مهدي.
    Le Congrès a été organisé par le Comité national de gouvernance et de réconciliation, qui était présidé par l'ancien Président Ali Mahdi Mohamed. UN وتولت اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، التي كان يرأسها الرئيس السابق علي مهدي محمد، عملية تنظيم هذا المؤتمر.
    M. Ali Mahdi Muhammad siégerait au Conseil en vertu des décisions d'Addis-Abeba, et la présidence serait assurée par roulement; UN علما بأن السيد / علي مهدي محمد سيكون له مقعد في المجلس بحكم مقررات أديس أبابا، وستكون رئاسة هذا المجلس بالتناوب.
    Lors de leurs entretiens, l'imam des Hirab a confirmé à mon représentant spécial que M. Ali Mahdi et le général Aidid étaient l'un et l'autre disposés à participer à ces conférences. UN وأكد إمام حراب لمبعوثي الخاص، خلال المناقشات التي دارت بينهما، استعداد كل من السيد علي مهدي والجنرال عيديد للمشاركة في هذين المؤتمرين.
    Les factions du nord-ouest ont aussi l'intention de rencontrer l'imam des Hirab pour discuter de la réconciliation nationale après leurs consultations avec M. Ali Mahdi et le général Aidid. UN وتعتزم فصائل الشمال الغربي كذلك الالتقاء بإمام حراب لمناقشة المصالحة الوطنية وذلك بعد مشاوراتها مع السيد علي مهدي والجنرال عيديد.
    1. Entretiens avec M. Ali Mahdi et les dirigeants UN ١ - الاجتماع بالسيد علي مهدي وزعماء الفصائل المشتركة معه
    13. Le message du Conseil de sécurité a été bien accueilli par M. Ali Mahdi et les dirigeants de faction présents. UN ٣١ - وقوبلت رسالة مجلس اﻷمن بالترحاب من السيد علي مهدي وزعماء الفصائل الحاضرين.
    S'il réussit, il pourrait en résulter une atténuation de la défiance et de l'hostilité entre le général Aïdid, M. Mohamed Ali Mahdi et M. Mohamed Qanyare Afrah, les chefs des principales factions rivales au Congrès somali unifié (CSU). UN واذا تكللت هذه الجهود بالنجاح، فإنها قد تسفر عن تقليل سوء الظن والعداء بين الجنرال عيديد والسيد محمد علي مهدي والسيد محمد قنياري عفره، قادة لفصائل المتنافسة الرئيسية في المؤتمر الصومالي الموحد.
    ONUSOM I a fonctionné dans le contexte d'un accord de cessez-le-feu entre Ali Mahdi et le général Aidid, qui ne concernait que la zone de Mogadishu. UN وسارت عملية اﻷمم المتحدة اﻷولى في الصومال في إطار اتفاق لوقف إطلاق النار أبرم بين علي مهدي والجنرال عيديد وشمل منطقة مقديشيو وحدها.
    Le Représentant spécial adjoint par intérim a également discuté avec M. Ali Mahdi, le général Mohamed Farah Aidid ainsi que d'autres dirigeants politiques et militaires, des moyens et des méthodes qui permettraient de faire cesser les combats. UN كما ناقش طرق ووسائل إنهاء اﻷعمال العدائية مع السيد علي مهدي واللواء محمد فرح عديد، وغيرهما من الزعماء السياسيين والعسكريين، وقد ذكروا جميعهم أنهم يوافقون على ضرورة وقف القتال.
    Celui—ci a cessé d'exister en mai 1998, lorsque les juges ont démissionné à la suite d'un conflit entre eux et M. Ali Mahdi. UN وفي أيار/مايو 1998، اختفت محكمة جوهر عن الوجود عندما استقال القضاة بسبب نزاع بين نظام المحكمة والسيد علي مهدي.
    Mogadiscio est divisée entre la faction de M. Ali Mahdi Mohammed et de ses alliés, qui contrôle le nord de la ville et Medina, et la faction de M. Hussein Aïdid et de ses alliés, qui contrôle la partie sud. UN فمقديشو مدينة مقسمة بين فصيل السيد علي مهدي محمد وحلفائه الذين يسيطرون على شمال المدينة وعلى منطقة مدينا، وفصيل السيد حسين عيديد وحلفائه الذين يسيطرون على جنوب المدينة.
    22. Le 3 août 1998, MM. Ali Mahdi et Hussein Aidid ont annoncé la formation d'une administration pour la région de Benadir. UN ٢٢ - وفي ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، أعلن علي مهدي والسيد حسين عيديد تشكيل إدارة لمنطقة بنادير.
    Le 6 août, M. Ali Mahdi a annoncé la réouverture du port maritime. UN وفي ٦ آب/أغسطس ٨٩٩١، أعلن علي مهدي أن المطار البحري قد أعيد افتتاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus