"alimentaire et au développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • الغذائي والتنمية المستدامة
        
    Les interactions entre alimentation, énergie et eau ou entre climat, terre, eau et développement sont des éléments importants à prendre en considération pour parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN والصلة بين الغذاء والطاقة والمياه وكذلك بين المناخ والأراضي والطاقة والمياه والتنمية عنصران مهمان ينبغي أخذهما في الاعتبار في سياق تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Le projet relie plus de 1 500 organisations et est une source de renseignements sur les projets relatifs aux femmes rurales, à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN ويربط المشروع بين أكثر من 500 1 منظمة ويقدم معلومات بشأن المشاريع المعنية بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La Division s'occupera des questions liées à la gestion intégrée des ressources en eau et entreprendra des études appropriées sur certaines des questions relatives à l'application des sciences et techniques à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN وستتناول الشعبة القضايا المتصلة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه وستجري الدراسات المناسبة بشأن قضايا مختارة متعلقة بالسياسة من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La Division s'occupera des questions liées à la gestion intégrée des ressources en eau et entreprendra des études appropriées sur certaines des questions relatives à l'application des sciences et techniques à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN وستتناول الشعبة القضايا المتصلة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه وستجري الدراسات المناسبة بشأن قضايا مختارة متعلقة بالسياسة من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La Commission a également réalisé un certain nombre d'études visant à sensibiliser l'opinion à la contribution potentielle de la science et de la technologie à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN وأعدت اللجنة أيضاً عدداً من الدراسات التي تهدف إلى خلق الوعي بشأن إمكانية مساهمة العلم والتكنولوجيا في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    La FAO recueille à travers le projet Dimitra des informations détaillées sur les organisations et projets ayant trait aux femmes dans les zones rurales, à la sécurité alimentaire et au développement durable en Afrique et au Proche-Orient. UN 5 - وتقوم منظمة الأغذية والزراعة من خلال مشروع ديمترا بجمع معلومات مفصّلة عن المنظمات والمشاريع ذات الصلة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا والشرق الأدنى.
    Dans le cadre du projet Dimitra, la FAO recueille des informations détaillées sur des organisations et des projets ayant trait aux femmes dans les zones rurales, à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN 28 - وتقوم المنظمة من خلال مشروع ديمترا بجمع معلومات مفصلة عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا والشرق الأدنى.
    Amélioration des capacités nationales d'élaboration et d'exécution de politiques soucieuses des interdépendances entre l'agriculture et l'environnement aux fins de leur application dans les plans et stratégies de développement durable et autres plans et stratégies nationaux pour parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable UN تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Les mesures de distorsion du commerce peuvent nuire gravement au secteur agricole des pays en développement en limitant la capacité de ce secteur à contribuer de manière significative à l'élimination de la pauvreté et à une croissance économique soutenue et bénéfique pour tous, à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN ويمكن أن تؤدي التدابير المشوِّهة للتجارة إلى إلحاق ضرر خطير بالقطاع الزراعي في البلدان النامية، مما يحد من قدرة هذا القطاع على تقديم مساهمة هامة في القضاء على الفقر ودعم النمو الاقتصادي الشامل للجميع، والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    a) Amélioration des capacités nationales d'élaboration et d'exécution de politiques soucieuses des interdépendances entre l'agriculture et l'environnement aux fins de leur application dans les plans et stratégies de développement durable et autres plans et stratégies nationaux pour parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable UN (أ) تحسين القدرة الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Contribuer à l'amélioration des capacités humaines et institutionnelles des États membres en vue d'exploiter la science et la technologie, y compris la biotechnologie, d'appuyer les innovations et de promouvoir une prise de conscience de l'utilisation efficace de la science et de la technologie afin de parvenir à la sécurité alimentaire et au développement durable; UN (جـ) الاسهام في تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الأعضاء من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا، بما يشمل التكنولوجيا الحيوية، ودعم الإبتكار وتعزيز الوعي بالاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا بغية تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus