"alimentaire et de l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • الغذائي والبيئة
        
    Le représentant résident a demandé au Conseil d'administration d'examiner la possibilité que le PNUD entreprenne plusieurs études globales sur les secteurs de l'agriculture et la sécurité alimentaire et de l'environnement, en procédant notamment à une évaluation d'ensemble de la pauvreté. UN وطلب من المجلس التنفيذي أن يدرس إمكانية قيام البرنامج الإنمائي بعدد من الاستعراضات القطاعية الشاملة للزراعة والأمن الغذائي والبيئة على أن تشمل تقييما كاملا لحالة الفقر.
    Le représentant résident a demandé au Conseil d'administration d'examiner la possibilité que le PNUD entreprenne plusieurs études globales sur les secteurs de l'agriculture et la sécurité alimentaire et de l'environnement, en procédant notamment à une évaluation d'ensemble de la pauvreté. UN وطلب من المجلس التنفيذي أن يدرس إمكانية قيام البرنامج الإنمائي بعدد من الاستعراضات القطاعية الشاملة للزراعة والأمن الغذائي والبيئة على أن تشمل تقييما كاملا لحالة الفقر.
    Une approche intégrée de la sécurité alimentaire et de l'environnement devrait tenir compte du lien qui existe entre l'alimentation, l'eau, l'énergie, l'environnement et le climat, tout en réorientant la production, la distribution et la consommation des produits alimentaires. UN ينبغي اتباع نهج متكامل إزاء الأمن الغذائي والبيئة يراعي سلسلة الترابط بين الأغذية والمياه والطاقة والبيئة والمناخ، مع إعادة توجيه إنتاج الأغذية وتوزيعها واستهلاكها.
    33. Comme indiqué dans le document IDB.42/5, les fonds d'affectation spéciale thématiques, en particulier dans les domaines de la sécurité alimentaire et de l'environnement et l'énergie, ont été consolidés et élargis. UN ٣٣- وكما ذُكر في الوثيقة IDB.42/5، فقد تَواصل تعزيز صناديق اليونيدو الاستئمانية المواضيعية، وبخاصة في مجالات الأمن الغذائي والبيئة والطاقة، وتوسيع نطاقها.
    17A.29 Le Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable a pour vocation de conseiller la Commission dans les domaines interdépendants de la sécurité alimentaire et de l'environnement. UN 17 ألف-29 تعمل لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بصفة منتدى للخبراء يسدي إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة في مجالين مترابطين هما الأمن الغذائي والبيئة.
    18A.25 Le Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable, qui se réunit tous les deux ans, a pour vocation de conseiller la Commission dans les domaines interdépendants de la sécurité alimentaire et de l'environnement. UN 18 ألف-25 تعمل لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بصفة منتدى للخبراء يسدي إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة في مجالين مترابطين، هما الأمن الغذائي والبيئة.
    17A.29 Ce comité a pour vocation de conseiller la Commission dans les domaines interdépendants de la sécurité alimentaire et de l'environnement. UN 17 ألف-29 تعمل هذه اللجنة كمنتدى للخبراء يسدي إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة في مجالين مترابطين هما الأمن الغذائي والبيئة.
    Un régime commercial davantage axé sur le marché local, dans lequel l'échelon < < régional/local > > serait le premier choix, pouvait procurer des avantages sur le plan de la sécurité alimentaire et de l'environnement, s'il était bien guidé. UN إن النظام التجاري الأكثر تركيزاً على السياق المحلي تبعاً للصيغة التي مفادها أن السياق " الإقليمي/المحلي " هو الخيار الأول قد يعود بالفوائد على الأمن الغذائي والبيئة في حال توجيهه على النحو الواجب.
    a) Accroissement de la capacité des États Membres de formuler et d'harmoniser les politiques macroéconomiques et sectorielles aux niveaux national et sous-régional, en particulier dans les domaines du commerce, de l'infrastructure, de la mise en valeur des ressources humaines, de la lutte contre les inégalités entre les sexes, de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et de l'environnement. UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع ومواءمة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، ولا سيما في مجالات التجارة والبنية التحتية وتنمية القدرات البشرية وتعميم المنظور الجنساني والزراعة والأمن الغذائي والبيئة
    a) Accroissement de la capacité des États Membres de formuler et d'harmoniser les politiques macroéconomiques et sectorielles aux niveaux national et sous-régional, en particulier dans les domaines du commerce, de l'infrastructure, de la mise en valeur des ressources humaines, de la lutte contre les inégalités entre les sexes, de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et de l'environnement UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع ومواءمة سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، ولا سيما في مجالات التجارة والبنية التحتية وتنمية القدرات البشرية وتعميم المنظور الجنساني والزراعة والأمن الغذائي والبيئة
    a) Capacité accrue des États Membres de formuler et d'harmoniser les politiques macroéconomiques et sectorielles aux niveaux national et sous-régional, en particulier dans les domaines du commerce, des infrastructures, du renforcement des capacités humaines, de l'intégration d'une perspective sexospécifique, de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et de l'environnement UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على وضع وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، ولا سيما في مجالات التجارة والهياكل الأساسية وتنمية القدرات البشرية وتعميم المنظور الجنساني والزراعة والأمن الغذائي والبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus