"alimentaire et de la pauvreté" - Traduction Français en Arabe

    • الغذائي والفقر
        
    Du fait de l'aggravation de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté, il est plus difficile pour les femmes d'assurer la sécurité alimentaire des ménages. UN وقد أدى ازدياد انعدام الأمن الغذائي والفقر إلى زيادة العبء الذي تتحمله المرأة في الحفاظ على الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    L'Assemblée générale s'est inquiétée du fait que, en raison de l'inégalité entre les sexes et de la discrimination, les femmes et les filles souffraient beaucoup plus que les hommes et les garçons de la faim, de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté. UN 16 - وأعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء تعرض المرأة والفتاة بشكل غير متناسب للجوع وانعدام الأمن الغذائي والفقر.
    10. Les moyens de subsistance sont également menacés par la persistance au niveau mondial de la précarité alimentaire et de la pauvreté. UN 10- وتزداد تحديات الأسر المعيشية باستمرار عدم الأمن الغذائي والفقر في العالم.
    10. Les moyens de subsistance sont également menacés par la persistance au niveau mondial de la précarité alimentaire et de la pauvreté. UN 10- وتزداد تحديات الأسر المعيشية باستمرار عدم الأمن الغذائي والفقر في العالم.
    L'augmentation de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté à Gaza alourdit la charge pesant sur les femmes2. UN 22 - وأدى الارتفاع في انعدام الأمن الغذائي والفقر في غزة إلى ازدياد العبء على المرأة(2).
    Il conviendrait plutôt de les considérer comme des agents économiques actifs ayant le potentiel - encore inexploité - de contribuer efficacement à l'atténuation des effets du changement climatique, de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté rurale, et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبدلاً من ذلك لا بد من النظر إليها بوصفها عنصراً اقتصادياً فعّالاً يتمتع بإمكانيات لم تجد بعد من يستثمرها بما يتيح لها سُبل المساهمة الملموسة في تخفيف آثار تغيُّر المناخ والتصدي لحالة اللاأمن الغذائي والفقر الريفي، فضلاً عن تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    Le Guatemala, le Nicaragua et le Honduras ont établi des programmes quinquennaux nationaux dont l'objectif est d'améliorer durablement la sécurité alimentaire en tenant compte des stratégies gouvernementales de réduction de l'insécurité alimentaire et de la pauvreté, et surtout de la promotion du rôle et de la condition de la femme. UN 54 - وأعد كل من غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس برامج قطرية للسنوات الخمس المقبلة يتمثل هدفها في تحقيق تحسن مستدام في الأمن الغذائي مع أخذ الاستراتيجيات الحكومية للحد من انعدام الأمن الغذائي والفقر في الاعتبار، ومع التركيز الشديد على تعزيز دور المرأة ووصفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus