"alimentaires à" - Traduction Français en Arabe

    • الغذائية إلى
        
    • الغذائية على
        
    • غذائية إلى
        
    • غذائية على
        
    • الأغذية في
        
    • الأغذية إلى
        
    • غذائية من
        
    • الغذائية ل
        
    • الغذائية استفاد منها
        
    • غذائية في
        
    • غذائية لما
        
    Le transport des produits non alimentaires à destination de la Bosnie a également soulevé des difficultés. UN كما ووجهت صعوبات في نقل اﻷصناف غير الغذائية إلى البوسنة.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a distribué 5 000 trousses d'hygiène à 12 150 personnes dans des zones difficiles d'accès, et l'UNICEF a procuré des articles non alimentaires à 13 630 personnes dans le besoin. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة 000 5 مجموعة لوازم النظافة الصحية إلى 150 12 شخصاً في المناطق التي يصعب الوصول إليها، في حين قدمت اليونيسيف السلع غير الغذائية إلى 630 13 شخصاً ممن هم بحاجة إليها.
    Conformément au Mémorandum, le Programme sera chargé de distribuer les denrées alimentaires à la population dans ces trois provinces au nom du Gouvernement iraquien. UN ووفقا لمذكرة التفاهم، يتولى البرنامج، بالنيابة عن حكومة العراق، مسؤولية توزيع المواد الغذائية على السكان في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Si la famine a pu être évitée tout au long des sept années écoulées, c’est grâce aux autorités iraquiennes, qui ont réussi à distribuer des rations alimentaires à l’ensemble de la population. UN وإذا كان قد أمكن تجنﱡب المجاعة خلال السنوات السبع الماضية، فإن هذا يرجع الى السلطات العراقية التي نجحت في توزيع الحصص الغذائية على جميع السكان.
    Des produits alimentaires ont été fournis à 2 467 personnes (1 % de la population) et des articles non alimentaires à 17 204 personnes (7 % de la population) dans ces zones assiégées. UN وتم تقديم مواد غذائية إلى 467 2 شخصاً، أو 1 في المائة، ومواد غير غذائية إلى 204 17 أشخاص، أو 7 في المائة، في هذه المناطق المحاصرة.
    Pour faire face à la crise, Israël a contribué aux activités du Programme alimentaire mondial en participant à la fourniture de rations alimentaires à des réfugiés somaliens au Kenya. UN ولمجابهة الأزمة، تبرَّعت إسرائيل لبرنامج الغذاء العالمي، دعماً لتوزيع رُزم غذائية على اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    Les déclarations faites lors des visites récentes du Directeur général aux institutions alimentaires à Rome indiquent en outre que l'OMS est prête à s'associer à une démarche intersectorielle et interinstitutions en faveur des droits fondamentaux. UN والبيانات التي أدلت بها المديرة العامة خلال زياراتها الأخيرة إلى وكالات الأغذية في روما تبين أن منظمة الصحة العالمية مستعدة أيضاً للانضمام إلى نهج مشترك القطاعات والوكالات إزاء الحقوق الأساسية.
    Des efforts croissants sont déployés pour passer de la distribution des produits alimentaires à des transferts monétaires et des bons d'alimentation. UN وتُبذل أيضاً جهود متزايدة من أجل الانتقال من توزيع الأغذية إلى تحويلات النقد والقسائم.
    :: L'UNRWA a distribué une aide alimentaire à 6 500 personnes, une aide médicale à 1 200 personnes et des produits non alimentaires à 4 520 personnes à Yarmouk. UN :: وقامت الأونروا بتقديم المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا، والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص، والمواد غير الغذائية إلى 520 4 شخصا في اليرموك.
    :: L'UNRWA a distribué une aide alimentaire à 6 060 personnes dans le camp de Yarmouk, des produits non alimentaires à 4 520 personnes et une assistance médicale à 1 200 personnes; UN :: وقدمت الأونروا المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا في مخيم اليرموك، وقدمت الأصناف غير الغذائية إلى 520 4 شخصا والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص.
    Le HCR, l'UNRWA, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont distribué des articles non alimentaires à 104 837 personnes dans 39 zones difficiles d'accès, contre 81 151 personnes dans 23 zones difficiles d'accès durant la période précédente. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان، والأونروا، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة الدولية للهجرة، بإيصال المواد غير الغذائية إلى 837 104 شخصا في 39 منطقة يصعب الوصول إليها بالمقارنة مع 151 81 شخصا في 23 موقعا من المواقع التي يصعب الوصول إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    En outre, face à la tendance accrue à la fréquentation des restaurants et à la consommation d'aliments transformés, le gouvernement encourage les restaurants et les industries alimentaires à faire figurer des renseignements nutritionnels sur les étiquettes. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل مواكبة زيادة التردد على المطاعم واستهلاك اﻷغذية المجهزة، تشجع الحكومة المطاعم ومصانع تجهيز اﻷغذية على القيام طوعا بوضع العلامات الغذائية على اﻷغذية.
    Conformément au Mémorandum, le Programme sera chargé de distribuer les denrées alimentaires à la population dans les trois gouvernorats du nord au nom du Gouvernement iraquien. UN ووفقا لمذكرة التفاهم، سيتولى البرنامج، بالنيابة عن حكومة العراق، مسؤولية توزيع المواد الغذائية على السكان في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Avec le soutien de l'ONU, des organisations non gouvernementales ont distribué 1 800 tonnes de denrées alimentaires et d'articles non alimentaires à 8 600 ménages considérés comme vivant dans des conditions très précaires. UN وقامت المنظمات غير الحكومية، بدعم من الأمم المتحدة، بتوزيع 800 1 طن من المواد الغذائية وغير الغذائية على 600 8 أسرة معيشية صُنفت ضمن فئة المهددين للغاية.
    L'Organisation internationale pour les migrations a fourni des articles non alimentaires à 1 235 personnes. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    :: L'UNRWA a fourni des denrées alimentaires à 22 084 personnes dans le camp de Yarmouk au cours de la période à l'étude. UN :: قدمت الأونروا مساعدات غذائية إلى 084 22 شخصا في مخيم اليرموك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Outre que le PAM a acheminé des vivres à 942 000 personnes, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a fourni des articles non alimentaires à 218 694 personnes dans le besoin. UN وبالإضافة إلى الأغذية التي قدمها برنامج الأغذية العالمي إلى 000 942 شخص، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موادا غير غذائية إلى 694 218 من المحتاجين.
    Le PAM a distribué des rations alimentaires à environ 60 000 familles de six des provinces les plus vulnérables. UN ووزع برنامج الأغذية العالمي حصص إعاشة غذائية على قرابة 000 60 أسرة في ست مقاطعات من المقاطعات الأكثر تعرضا لنقص الأغذية.
    Troisièmement, dans les pays développés, il faut réduire les pertes et le gaspillage alimentaires à chaque étape de la production, et de la consommation. UN ثالثا، لا بدّ من تخفيض الخسائر والهدر في الأغذية في جميع مراحل الإنتاج، بالإضافة إلى خفض الاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو.
    Le Programme alimentaire mondial (PAM) et ses partenaires ont distribué des produits alimentaires à 3,5 millions de personnes dans le pays, tandis que la MINUSTAH et les partenaires bilatéraux assuraient la sécurité. UN وقد قدّم برنامج الأغذية العالمي وشركاؤه المساعدة من الأغذية إلى 3.5 ملايين نسمة في سائر أنحاء البلد وقامت البعثة والشركاء الثنائيون بتوفير الأمن.
    L'État partie ajoute que l'auteur a acheté des produits alimentaires à la < < cantine > > , comme l'indiquent ses relevés de compte personnel. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اشترى مواد غذائية من متجر السجن كما يتبين من كشوف حسابه الشخصي.
    En 2002, le PAM a distribué 13 485 tonnes de produits alimentaires à 987 195 personnes dans le cadre d'activités de secours, de relèvement et d'aide sociale. UN ففي عام 2002 وزّع برنامج الأغذية العالمي ما مجموعه 485 13 طنا متريا من السلع الغذائية استفاد منها 195 987 شخصا من خلال أنشطة الإغاثة والإصلاح والدعم الاجتماعي.
    Distribution de nourriture dans les écoles et programme de rations alimentaires à emporter UN :: وضع برنامج لتقديم وجبات غذائية في المدارس ووجبات غذائية منزلية.
    101. Compte tenu des combats qui se déroulaient au Rwanda, le HCR avait mis en place un dispositif d'intervention pour fournir des articles non alimentaires à un million de réfugiés rwandais. UN التخطــيط للــطوارئ ١٠١- نظرا للاقتتال الجاري في رواندا، أعدﱠت المفوضية خطة طوارئ لتقديم مواد غير غذائية لما يصل الى مليون لاجئ رواندى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus