Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales (DEFRA) | UN | إدارة شؤون البيئة والأغذية والشؤون الريفية هندوراس |
Septembre 1999-septembre 2001 : Économiste adjointe au Département britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales | UN | أيلول/سبتمبر 1999 - أيلول/سبتمبر 2001: مساعِدة اقتصادية، وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية |
La troisième réunion a été accueillie en décembre à Londres par l'Office national de statistique et le Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | واستضاف الاجتماع الثالث مكتب الإحصاءات الوطنية وإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Le soutien du Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni a permis au PNUE d'élaborer des directives non contraignantes sur la conception et la mise en œuvre de programmes et de plans d'action nationaux. | UN | وقد عمل الدعم المقدم من إدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على تمكين برنامج الأمم المتحدة للبيئة من وضع مبادئ توجيهية غير إلزامية بشأن تصميم وتنفيذ برامج وخطط عمل وطنية عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
La table ronde consacrée à la reconstruction des forêts dans le monde a été animée par M. Elliot Morley, Ministre d'État, Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni, qui a fait une déclaration liminaire. | UN | 12 - تولى إدارة المائدة المستديرة بشأن إصلاح الغابات إليوت مورلي، وزير الدولة بإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية للمملكة المتحدة وأدلى ببيان افتتاحي. |
En août 2004, une enquête réalisée par le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales sur la satisfaction des résidents ruraux à l'égard des services a révélé que 62 % des résidents ruraux étaient satisfaits de la fréquence des services de transport local et que 70 % étaient satisfaits des lignes desservies. | UN | وفي آب/أغسطس 2004، أظهرت دراسة استقصائية أجرتها إدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية عن مدى رضاء سكان الريف عن توفير الخدمات أن 62 في المائة من سكان الريف راضون عن تواتر خدمات النقل المحلية، وأن 70 في المائة منهم راضون عن خطوط السير المتاحة. |
La table ronde était présidée par M. Elliot Morley, Ministre d'État (changement climatique et environnement), Département de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 2 - وقد ترأس المائدة المستديرة السيد إليوت مورلي، وزير الدولة، (لشؤون تغير المناخ والبيئة)، وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni a établi un certain nombre d'indicateurs pour mesurer l'objectif stratégique qu'est la viabilité sociale et économique des communautés rurales. | UN | 12 - قامت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة بوضع عدد معين من المؤشرات لقياس هدف السياسات المتمثل في إيجاد " مجتمعات ريفية مستدامة اجتماعيا واقتصاديا " . |
d) sans une amélioration du suivi, le ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales ne pouvait rendre compte avec exactitude, comme le prévoyait la Convention sur la diversité biologique, de toute la diversité biologique des territoires d'outre-mer, ni mesurer, de ce fait, les progrès accomplis pour réaliser l'engagement de mettre fin à l'appauvrissement de la biodiversité d'ici à 2020. | UN | (د) دون تعزيز الرصد، لا يمكن لوزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة أن تبلغ بدقة بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي عن المدى الكامل للتنوع البيولوجي في أقاليم ما وراء البحار، وبالتالي قياس التقدم نحو الالتزام بوقف خسارة التنوع البيولوجي بحلول عام 2020. |
68. L'UNITAR a également fait fonction de gestionnaire du projet ACCCA (Advancing Capacity for Climate Change Adaptation) visant à accroître les capacités d'adaptation aux changements climatiques, financé par le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales et la Commission européenne. | UN | 68- كما عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث كمدير لمشروع " الارتقاء بالقدرة على دعم التكيف مع تغير المناخ " الممول من وزارة شؤون البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية(). |
Quant au Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales, il a publié en janvier 2012 un document intitulé < < The Environment in the United Kingdom's Overseas Territories: UK Government and Civil Society Support > > , qui recense les services de conseil et l'aide dont peuvent bénéficier les territoires dans ses domaines de compétence et précise qu'il met des fonds à leur disposition à cet effet. | UN | 43 - وبدورها أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة، في كانون الثاني/يناير 2012، ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على الأموال المتاحة لهذا الغرض. |
En janvier 2012, le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni a publié un document intitulé < < The environment in the United Kingdom's overseas territories: UK Government and civil society support > > , qui recense les services de conseil et l'aide dont peuvent bénéficier les territoires dans ses domaines de compétence et précise qu'il met des fonds à leur disposition à cet effet. | UN | 41 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على ما لها من أموال متاحة لهذا الغرض. |
En janvier 2012, le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales a rendu public un document intitulé < < The environment in the United Kingdom's overseas territories: UK Government and civil society support > > portant sur l'aide et les conseils que le Ministère peut apporter aux territoires dans ses domaines de compétence, dans lequel il souligne que des fonds publics sont prévus à cette fin. | UN | 34 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت إدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار: الدعم المقدَّم من حكومة المملكة المتحدة والمجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الإدارة، وألقت الضوء على توافر الأموال على صعيد الإدارة لهذا الغرض. |
En janvier 2012, le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales a publié un document sur le soutien du Gouvernement britannique et de la société civile aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni en matière d'environnement ( < < The environment in the United Kingdom's Overseas Territories: UK Government and civil society support > > ). | UN | 48 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة معنونة " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " عن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على الأموال المتاحة لهذا الغرض. |
En janvier 2012, le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni a publié une étude sur le soutien du Gouvernement et de la société civile britanniques aux territoires d'outre-mer du Royaume-Uni en matière d'environnement ( < < The Environment in the United Kingdom's Overseas Territories: United Kingdom Government and Civil Society Support > > ). | UN | 50 - وأصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في حكومة المملكة المتحدة من جانبها، في كانون الثاني/يناير 2012، ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة لما وراء البحار: حكومة المملكة المتحدة ودعم المجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاصها، وسلطت الضوء على مدى توافر أموال الوزارات لهذا الغرض. |
En janvier 2013, le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales a rendu public un document intitulé < < The environment in the United Kingdom's overseas territories: UK Government and civil society support > > , portant sur l'aide et les conseils qu'ils peut apporter aux territoires dans ses domaines de compétence, dans lequel il souligne que des fonds publics sont prévus à cette fin. | UN | 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2013، أصدرت وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار: الدعم المقدَّم من حكومة المملكة المتحدة والمجتمع المدني " بشأن المشورة والدعم المتاحين للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وألقت الضوء على توافر الأموال على صعيد الإدارة لهذا الغرض. |
À l'occasion de la réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer tenue à Londres les 28 et 29 octobre 2008, le gouvernement a convenu de coopérer avec le Royaume-Uni pour remédier aux conséquences probables des changements climatiques et promouvoir des politiques durables de protection de l'environnement avec le concours du Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni. | UN | ووافقت حكومة الإقليم، في سياق اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي عقد في لندن يومي 28 و 29 تشرين الأول /أكتوبر 2008، على العمل مع حكومة المملكة المتحدة من أجل مواجهة أي تأثير محتمل لتغير المناخ وتعزيز السياسات البيئية المستدامة، وذلك بدعم إضافي من وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة(). |
d) Sans un meilleur suivi, le Ministère britannique de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales n'était pas en mesure d'établir des rapports détaillés sur la totalité de la biodiversité des territoires d'outre-mer au titre de la Convention sur la diversité biologique, il ne pouvait donc pas mesurer les progrès accomplis vers l'objectif consistant à enrayer la perte de la biodiversité d'ici à 2020. | UN | (د) في غياب الرصد المحسّن، لا تستطيع وزارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية بالمملكة المتحدة أن تقوم بالإبلاغ الدقيق في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي عن التنوع البيولوجي في أقاليم ما وراء البحار بكامل نطاقه، وبالتالي لا تستطيع قياس التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزام بوقف فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2020. |
Le Fond pour l'environnement mondial, la Fondation pour les Nations Unies, la Fondation David et Lucile Packard, la Banque mondiale, le PNUE, le Gouvernement norvégien, la Fondation Rockefeller, la NASA, le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des affaires rurales du Royaume-Uni en sont les commanditaires et les principaux bailleurs de fonds. | UN | ويقوم برعاية تقييم النظام الإيكولوجي للألفية وتقديم مساهمات رئيسية لميزانية التقييم وميزانيته الأساسية، مرفق البيئة العالمية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة دافيد ولوسايل باكار، والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحكومة النرويج، ومؤسسة روكفلر، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة (ناسا)، وإدارة البيئة والأغذية والشؤون الريفية في المملكة المتحدة. |