"alina" - Traduction Français en Arabe

    • ألينا
        
    • الينا
        
    • آلينا
        
    Alina Mihaela Bica, Secrétaire d'État, Ministère de la justice (Roumanie) UN ألينا ميهاييلا بيكا، وزيرة الدولة بوزارة العدل في رومانيا
    Roumanie Liviu Popescu, Florentina Voicu, Alina Dorobant UN رومانيا ليفيو بوبسكو ، فلورنتينا فويكو ، ألينا دوروبنت
    Présentée par : Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    Présentée par : Mme Alina Simunek, Mme Dagmar Hastings Tuzilova et M. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    Même si au départ c'était le cas, ce n'était plus ça après avec Alina. Open Subtitles حتى لو كنت غير شاذ "فإن ذلك لم يكن مسعى "الينا
    Vous savez, Alina, mon travail n'est pas d'enquêter. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا ألينا أنا لا أعمل في مجال التحقيقات
    Je rêve! Alina a retrouvé son père et toi, tu t'en fiches? Open Subtitles إستمع إلى نفسك ، ألينا حصلت على والدها مجدداً ولسان حالك يقول من يهتم ؟
    Je vais apprendre la nouvelle à Alina. J'aurai l'air plus enthousiaste que toi. Open Subtitles سأذهب لأخبر ألينا عن والدها سأفعل ذلك بأفضل طريقة لأجعله يبدوا شيئاً جيداً بدلاً من أن يكون خبراً حزيناً
    J'ai gardé ça secret pour ne pas mettre Alina en danger. Open Subtitles لقد كنت أحتفظ بهذا طوال الوقت بسبب القلق على سلامة ألينا
    K. Communication No 516/1992, Alina Simunek et consorts UN كاف- البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١، ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية
    Alina Simunek ajoute qu'ils ont adressé en vain des plaintes aux autorités municipales, provinciales et fédérales compétentes. UN وتشير ألينا سيمونيك علاوة على ذلك إلى قيام مقدمي البلاغ بتقديم شكاوى إلى السلطات المحلية واﻹقليمية والاتحادية المختصة بلا جدوى.
    Alina Simunek, qui a vécu et a travaillé pendant huit ans en Tchécoslovaquie, ne pourrait en aucune façon prétendre à la restitution de ses biens du fait qu'elle est citoyenne polonaise. UN وتفيد ألينا سيمونيك بأنها عاشت وعملت في تشيكوسلوفاكيا طوال ثماني سنوات ولكنها لن تكون مؤهلة للاسترداد لتمتعها بالجنسية البولندية.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication n° 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication n° 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication No 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication No 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Alina Simunek et consorts c. la République tchèque UN كاف- البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١، ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية
    Alina Simunek ajoute qu'ils ont adressé en vain des plaintes aux autorités municipales, provinciales et fédérales compétentes. UN وتشير ألينا سيمونيك علاوة على ذلك إلى قيام أصحاب البلاغ بتقديم شكاوى إلى السلطات المحلية واﻹقليمية والاتحادية المختصة بلا جدوى.
    Alina Simunek, qui a vécu et a travaillé pendant huit ans en Tchécoslovaquie, ne pourrait en aucune façon prétendre à la restitution de ses biens du fait qu'elle est citoyenne polonaise. UN وتفيد ألينا سيمونيك بأنها عاشت وعملت في تشيكوسلوفاكيا طوال ثماني سنوات ولكنها لن تكون مؤهلة للاسترداد لتمتعها بالجنسية البولندية.
    Un jour, on jouait au jeu de la bouteille avec Alina Shankar. Open Subtitles في الصف السابع كنت ألعب أدر الزجاجة وتوقفت على "ألينا شانكر"
    Si ça va, il m'appelle Alina. Si on est pris, Maria. Open Subtitles لو كنا فى مأمن , فانه ينادينى بـ الينا واذا قبض عليه , ماريا
    Alina, je veux t'aider. Je vais te tuer ! Open Subtitles "أنا لن أذهب بدون "بيلا الينا أنا أرغب بمساعدتك
    Représentants : Louis J. Currat, Susan Jupp et Alina Pawlowska UN الممثلون: لويس ج. كورات، سوزان جوب، آلينا باولوفسكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus