"allant jusqu'au" - Traduction Français en Arabe

    • الممتدة حتى
        
    • تنتهي في
        
    • لغاية
        
    • الممتدة إلى
        
    • تمتد حتى
        
    • تمتد إلى
        
    • الممتدتين حتى
        
    • أخرى حتى
        
    Le présent rapport couvre la période allant jusqu'au 10 septembre 1993. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة حتى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    ** Le présent rapport donne des statistiques pour la période allant jusqu'au 30 juin 2001. UN ** يغطي هذا التقرير الإحصائيات المتعلقة بالفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Celle-ci a organisé le partage et la gestion du pouvoir pour la période allant jusqu'au mois de juin 1998. UN وقد نظمت هذه الاتفاقية توزيع السلطة وإدارتها للفترة الممتدة حتى شهر حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    22. À la sixième session, le 6 octobre 1998, la Chambre a été constituée pour la période allant jusqu'au 30 septembre 1999. UN ٢٢ - وخلال الدورة السادسة جرى في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تشكيل الغرفة للفترة التي تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Le montant actuellement inscrit à un compte d'attente pour la période allant jusqu'au 31 janvier 1992 s'élève à 90,5 millions de dollars. UN والمبلــغ الموضوع حاليا في حســاب معلق للفتــرة الممتدة لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ هو ٩٠,٥ مليون دولار.
    Le Comité juge plus approprié d'opérer un ajustement au stade actuel pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1992. UN ويعتبر الفريق أن من الأنسب إجراء التعديل في هذه المرحلة عن الفترة الممتدة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Ces ressources ont été utilisées pour la période allant jusqu'au 30 juin 1996 et au-delà. UN واستخدمت هذه الموارد للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وما بعدها.
    Un montant total de 70 606 500 dollars a été fourni pour la période allant jusqu’au 30 juin 1997. UN واعتمد ما إجماليه ٥٠٠ ٦٠٦ ٧٠ دولار للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le Centre a établi un plan de projet pour la période allant jusqu'au début de 2015; toutefois, le plan ne définit ni les étapes principales ni les résultats escomptés. UN وقد وضع المركز خطة مشروع تغطي الفترة الممتدة حتى مطلع عام 2015؛ لكن الخطة لا تبيِّن المراحل أو النواتج الرئيسية المتوخاة.
    L'annexe à la présente note, établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et portant sur la période allant jusqu'au 31 décembre 2009, est ci-après soumise au Conseil. UN ويحال إلى المجلس مع هذه المذكرة مرفق أعدته المفوضية ويتناول الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    vi) Le montant des contributions à recevoir indiqué dans l'état V ne comprend pas une somme de 16,6 millions de dollars correspondant aux contributions de la Chine non acquittées pour la période allant jusqu'au 24 octobre 1971. UN `6 ' ويستثنى من الأنصبة المقررة التي ينبغي تحصيلها المبينة في البيان الخامس مبلغ 16.6 مليون دولار يُشكل أنصبة مقررة لم تدفعها الصين للميزانية العادية في الفترة الممتدة حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 1971.
    Le rapport présente les observations et les conclusions du Conseil concernant les audits des exportations de pétrole et des opérations du Fonds de développement pour l'Iraq concernant la période allant jusqu'au transfert de pouvoir au Gouvernement provisoire iraquien. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    Les ressources demandées pour la majorité des missions concernent la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 2 - والموارد المطلوبة لأغلبية البعثات تشمل الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les membres des commissions avaient été choisis à la troisième session, le 29 avril 1997, pour une période allant jusqu'au 30 septembre 1998. UN وقد اختير أعضاء اللجان في الدورة الثالثة، في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، للعمل لفترة تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Les ressources nécessaires à la MINUA pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2003 se chiffrent à 12 575 700 dollars. UN 82 - تبـلغ احتياجات البعثة للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، 700 575 12 دولار.
    Les bureaux ci-après des comités des sanctions ont été élus pour un mandat allant jusqu'au 31 décembre 2002 : UN وتم انتخاب مكاتب لجان الجزاءات لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 على النحو التالي:
    Le Secrétaire général sera autorisé à prendre des engagements n'excédant pas 15 692 000 dollars pour la période allant jusqu'au 31 mars 1994. UN وسيـؤذن لﻷميـن العام بأن يلتزم بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٩٦ ٥١ دولار، للفترة الممتدة لغاية ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١.
    Afin de fournir à l'Assemblée générale les données les plus récentes possibles, on a inclus des données allant jusqu'au 30 juin 1998. UN وتم استكمال بعض البيانات لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وذلك لتزويد الجمعية العامة بآخر المعلومات المتاحة.
    2. La Conférence des Parties devant procéder en 2015 à l'examen des fonctions du Comité permanent, le présent programme de travail du Comité couvre la période allant jusqu'au dit examen, à savoir 2013-2015. UN 2- ولما كان مؤتمر الأطراف سيجري في عام 2015 استعراضاً لمهام اللجنة الدائمة، فبرنامج العمل هذا يغطي أنشطة اللجنة في الفترة الممتدة إلى حين إجراء الاستعراض، أي الفترة 2013-2015.
    M. Dosseh rappelle que le Conseil de sécurité, par sa résolution 2149 (2014), a établi la MINUSCA pour une période initiale allant jusqu'au 30 avril 2015. UN ٦ - وأشار إلى أن مجلس الأمن، قد أنشأ البعثة بموجب قراره 2149 (2014) لفترة أولية تمتد حتى 30 نيسان/ أبريل 2015.
    Les administrations locales doivent passer aux IFRS lors de l'exercice allant jusqu'au 31 mars 2011. UN وقد حُدِّدت السنة التي تمتد إلى 31 آذار/مارس 2011 موعداً لبدء عمل الحكومات المحلية بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les dépenses au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées pour la période allant jusqu'au 28 février 2014 et au 31 décembre 2013 respectivement, conformément au calendrier des paiements trimestriels. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومة المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى 28 شباط/فبراير 2014 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي.
    Tel est l'esprit dans lequel je recommande que le mandat d'UNAVEM III soit prorogé d'une nouvelle période de six mois allant jusqu'au 8 août 1996. UN وبهذه الروح، أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لستة أشهر أخرى حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus