"allemande de coopération internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الألمانية للتعاون الدولي
        
    • الألمانية للتعاون التقني
        
    Le financement de la mise en place et du fonctionnement de la Plate-forme de gestion de l'aide est assuré par l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ). UN وتتولى الوكالة الألمانية للتعاون الدولي تمويل إنشاء برنامج إدارة المعونة وتشغيله.
    Agence allemande de coopération internationale UN الوكالة الألمانية للتعاون الدولي
    Agence allemande de coopération internationale UN الوكالة الألمانية للتعاون الدولي
    COMIFAC/Agence allemande de coopération internationale (GIZ)/Mécanisme mondial/Convention UN لجنة غابات وسط أفريقيا/الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والآلية العالمية/الاتفاقية
    Agence allemande de coopération internationale UN الوكالة الألمانية للتعاون التقني
    Avec l'aide de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ), une assistance a été fournie pour l'installation de matériel dans le laboratoire médico-légal d'Abidjan. UN قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    Agence allemande de coopération internationale (GIZ) UN الوكالة الألمانية للتعاون الدولي
    Les partenariats de coopération triangulaire sont également devenus plus dynamiques grâce aux projets d'aide technique soutenus par des partenaires comme la Société allemande de coopération internationale et l'Agence de coopération internationale du Japon, un chef de file dans le domaine, de même que par d'autres groupes de pays développés et d'organisations internationales. UN وذكر أن شراكات التعاون الثلاثي قد أخذت هي أيضا تزداد قوة حيث يقدم الدعم لمشاريع المساعدة التقنية شركاء مثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وهي من الوكالات القيادية في هذا المجال، وكذلك من جانب بعض المجموعات الأخرى من البلدان المتقدمة النمو ومن المنظمات الدولية.
    Des systèmes de mesure, de notification et de vérification des incidences du fonds sur les émissions de carbone, l'environnement et le contexte social sont en cours d'élaboration, notamment avec l'appui de l'Agence allemande de coopération internationale. UN ويجري وضع النُظُم اللازمة لقياس الكربون والأثر البيئي والاجتماعي للصندوق والإبلاغ عنهما والتحقق منهما، بوسائل منها الدعم الذي تقدمه الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    Avec le Ministère du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, l'Agence allemande de coopération internationale et le Partenariat pour des transports écologiques à faible émission de carbone, ONU-Habitat a appuyé et appuie la mise au point d'un cadre de résultats s'appliquant au transport viable. UN فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام.
    Agence allemande de coopération internationale UN German Agency for International Cooperation (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي)
    Elle a renforcé les partenariats avec l'OSCE, le Partenariat mondial pour l'eau et des donateurs bilatéraux comme la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et l'Agence allemande de coopération internationale. UN وعززت الشراكات مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والشراكة العالمية للمياه وجهات مانحة ثنائية مثل الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي والجمعية الألمانية للتعاون الدولي.
    La CNUCED et l'Agence allemande de coopération internationale ont organisé un cours de formation analogue pour des juges de l'Égypte, de l'Éthiopie, de l'Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda en mars 2012 à Addis-Abeba (Éthiopie). UN وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا.
    La CNUCED et l'Agence allemande de coopération internationale ont organisé un cours de formation analogue pour des juges de l'Égypte, de l'Éthiopie, de l'Ouganda, de la République-Unie de Tanzanie et du Rwanda en mars 2012 à Addis-Abeba (Éthiopie). UN وعقد الأونكتاد و " الوكالة الألمانية للتعاون الدولي " دورة تدريبية مشابهة للقضاة الوطنيين من مصر وأثيوبيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا في آذار/مارس 2012 في أديس أبابا، أثيوبيا.
    Au Sierra Leone, l'Agence allemande de coopération internationale et l'Agence japonaise de coopération internationale mettent en œuvre des programmes de développement économique local inspirés par le FENU au profit de certains conseils locaux et un multi-partenariat facilité par le FENU aide l'administration locale à suivre l'approche. UN في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج.
    26. Le secrétariat a également contribué, dans le cadre d'un projet régional de réforme juridique de l'Agence allemande de coopération internationale intitulé " Open Regional Fund - Legal reform " , à un projet sur les règlements des institutions d'arbitrage et sur l'application de la Convention de New York (Skopje, 12-14 juillet). UN ٢٦- كما أسهمت الأمانةُ، ضمن إطار مشروع إصلاح قانوني جار على الصعيد الإقليمي هو " مشروع الصندوق الإقليمي المفتوح لإصلاح القوانين " (ORF-LR) التابع للوكالة الألمانية للتعاون الدولي ( " GIZ " )، في مشروع بشأن قواعد التحكيم الصادرة عن مؤسسات تحكيم وبشأن تطبيق اتفاقية نيويورك (سكوبيي، 12-14 تموز/يوليه).
    b) L'Allemagne fournit une assistance au secteur de la justice, dans le cadre d'un programme régional de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ) de promotion de l'état de droit et du secteur de la justice en Afrique de l'Ouest. UN (ب) تقدم ألمانيا مساعدة إلى قطاع العدالة في إطار برنامج إقليمي للوكالة الألمانية للتعاون الدولي بهدف تعزيز سيادة القانون وقطاع العدالة في غرب أفريقيا.
    Cette rencontre a été l'occasion de passer en revue les moyens de coopérer avec la Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (société allemande de coopération internationale) (GIZ) dans la région de l'ASEAN et d'entrer en rapport avec des représentants des autorités de concurrence et des services ministériels chargés des questions de concurrence dans les États membres de l'ASEAN. UN وأتاح هذا المؤتمر الفرصة لاستطلاع طرق التعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وللتواصل مع ممثلي السلطات/إدارات الوزارات المعنية بالمنافسة والمسؤولة عن مسائل المنافسة في الدول الأعضاء في الرابطة.
    10. Le Journal of Law and Commerce de l'Université de Pittsburgh, la Faculté de droit et le Center for International Legal Education de l'Université de Pittsburgh et la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ/Agence allemande de coopération internationale) ont financé l'impression d'un numéro spécial du Journal of Law and Commerce incorporant la version anglaise du Précis. UN 10- ودعمت مجلة القانون والتجارة، وكلية القانون بجامعة بيتسبيرغ، ومركز التعليم القانوني الدولي بجامعة بيتسبيرغ، والوكالة الألمانية للتعاون الدولي طباعة عدد خاص من مجلة القانون والتجارة تتضمّن الصيغة الإنكليزية للنبذة.
    Mise en œuvre, par l'OIT, l'Agence allemande de coopération internationale et l'UNRWA, d'un programme de formation des femmes à la photographie en vue d'améliorer l'aptitude à l'emploi UN اكتساب المرأة مهارات تمكنها من العمل في مجال التصوير الفوتوغرافي في الضفة الغربية، من تنفيذ منظمة العمل الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني والأونروا
    En Thaïlande, l'Organisme de gestion des gaz à effet de serre, avec l'appui du programme sur le changement climatique de l'Agence allemande de coopération internationale (GIZ PROKLIMA), est parvenu à dresser un inventaire de référence des HFC dans le pays. UN نجحت منظمة إدارة غازات الاحتباس الحراري في تايلند، بدعم من برنامج الوكالة الألمانية للتعاون التقني (Proklima)، في إنجاز جرد لمركبات الكربون الهيدروفلورية في تايلند يُمثل خط أساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus