En 1994, l'Alliance des petits États insulaires a présenté plusieurs solutions possibles, qui figurent dans le projet de protocole. | UN | وفي عام ١٩٩٤، قدم تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلولا ممكنة على النحو الوارد في مشروع بروتوكول التحالف. |
Elle tient à mettre en lumière cette perspective en participant activement à l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وتعتزم سانت لوسيا إبراز هذا المنظور عن طريق اشتراكها النشط في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Nous appuyons donc vivement la récente déclaration de l'Alliance des petits États insulaires sur le changement climatique. | UN | لذلك نؤيد بقوة الإعلان الذي صدر مؤخرا عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ. |
L'Alliance des petits États insulaires a été formée afin de nous aider dans notre combat pour survivre. | UN | وقد أنشئ تحالف الدول الجزرية الصغيرة ليكون أداة تساعدنا في الكفاح من أجل بقائنا ذاته. |
Nous félicitons la Présidente de l'Alliance des petits États insulaires de la façon dont elle a coordonné les travaux du Comité international de négociation. | UN | إننا نثني على رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لﻷعمال التنسيقية التي تقوم بها في لجنة التفاوض الدولية. |
L'Alliance des petits États insulaires devrait être vivement félicitée pour les importants résultats obtenus à Bridgetown. | UN | وينبغي أن توجه تهنئة حارة الى تحالف الدول الجزرية الصغيرة على المنجزات الهامة التي تحققت في بريدجتاون. |
Quatre Parties ont fourni des renseignements sur de récentes initiatives, dont une intervenant au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وقدمت أربعة أطراف معلومات عن المبادرات الأخيرة، وقد تحدث أحدها باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
L'organisation a aussi élaboré un programme complet sur la préparation juridique au changement climatique qui a suscité énormément d'intérêt au sein de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | ووضعت المنظمة أيضا برنامجا شاملا للاستعدادات القانونية لتغير المناخ لاقى اهتماما كبيرا من تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres et un au nom de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 13 طرفا، تكلم أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Encore une fois, Monsieur le Président, l'Alliance des petits États insulaires remercie l'ensemble des États Membres, et vous en particulier, pour cet effort. | UN | مرة أخرى، يشكر تحالف الدول الجزرية الصغيرة جميع الدول الأعضاء ويشكركم، سيدي الرئيس، بصورة خاصة على جهدكم هذا. |
L'Alliance des petits États insulaires a récemment fait une déclaration où figurent ce que nous estimons être les lignes essentielles d'un accord valable sur les changements climatiques. | UN | وقد أصدر تحالف الدول الجزرية الصغيرة مؤخرا إعلانا يتضمن ما نعتبره المعالم الضرورية لأي اتفاق مجد بشأن تغير المناخ. |
Cette position, comme l'a déclaré l'Ambassadeur de la Grenade, est soutenue par l'Alliance des petits États insulaires et par 103 États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويؤيد ذلك الموقف، كما قال سفير غرينادا، تحالف الدول الجزرية الصغيرة وما مجموعه 103 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
La Micronésie est membre de l'Alliance des petits États insulaires et sa position est bien connue. | UN | وميكرونيزيا عضو في تحالف الدول الجزرية الصغيرة وموقفنا معروف جيدا. |
Les Îles Salomon souscrivent pleinement à la déclaration faite cette semaine par l'Alliance des petits États insulaires en développement. | UN | وتؤيد جزر سليمان تأييدا كاملا الإعلان الذي صدر هذا الأسبوع عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le territoire a obtenu le statut d'observateur auprès de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وغوام لها مركز المراقب في تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
En 2012, Nauru accèdera à la présidence de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | في عام 2012، ستتولى ناورو رئاسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent. | UN | وقد حضر الاجتماع أيضا رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Les membres de l'Alliance des petits États insulaires ont la plus haute estime pour la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ويضع أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في أعلى مراتب التقدير. |
L'Ambassadeur Jagdish Koonjul, Président de l'Alliance des petits États insulaires, a fait un discours liminaire. | UN | وأدلى بالبيان الاستهلالي رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، صاحب السعادة السفير يغديش كونجول. |
:: Doter l'Alliance des petits États insulaires d'une structure bien définie afin de renforcer l'infrastructure institutionnelle de défense des intérêts des petits États insulaires en développement; | UN | :: تنظيم هيكل تحالف الدول الجزرية الصغيرة لتمتيــن بنــى المؤسسات التحتية للدعوة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Elle a également collaboré avec l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes et l'Alliance des petits États insulaires. | UN | وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Mon gouvernement félicite Malte, État membre de l'Alliance des petits États insulaires, de son remarquable accomplissement. | UN | وحكومتي تهنئ مالطة الدولة الشقيقة العضو في ائتلاف الدول الجزرية الصغيرة على هذا الإنجاز المتميز. |