"alloués à chaque" - Traduction Français en Arabe

    • المخصصة لكل
        
    Chaque équipe devra relever d'un chef d'équipe qui supervisera toutes les activités d'achat et fera office de spécialiste de l'achat des produits alloués à chaque groupe. UN وسيحتاج كل فريق إلى إشراف يمارسه عليه قائد فريق مخصص يتولى الإشراف على كافة الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، ويكون خبيرا في شراء السلع المخصصة لكل وحدة من الوحدات.
    Quant à la répartition géographique des sièges, nous devrions peut-être envisager un mécanisme qui, après une période donnée, réexaminerait le nombre des sièges alloués à chaque région à la lumière du nombre de ratifications. UN أما فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي للمقاعد، فلعله يتعين علينا النظر في آلية تقوم، بعد فترة معينة، باستعراض عدد المقاعد المخصصة لكل إقليم على ضوء عدد التصديقات.
    Le nombre des cartes de couleur correspondra au nombre de sièges alloués à chaque délégation dans la salle des séances plénières et dans la salle des tables rondes. UN وسيكون عدد بطاقات الدخول المرمزة بالألوان مقابلا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الاجتماعات الرئيسية وفي قاعة الموائد المستديرة.
    Troisièmement, cet élargissement doit refléter fidèlement le poids politique des puissances régionales dans les diverses régions du monde, et les sièges alloués à chaque groupe géographique doivent être attribués selon le principe de la rotation entre ceux des États qui satisfont aux conditions d'éligibilité. UN وثالثا، أن تعكس الزيادة بأمانة الثقل السياسي للقوى اﻹقليمية في مختلف بقاع العالم، بحيث يتم تناوب عدد من الدول على المقاعد المخصصة لكل مجموعة جغرافية، وذلك إذا ما توافرت لهذه الدول الشروط التي تؤهلها لذلك.
    6. Reconfirme l'autorisation donnée au Directeur exécutif d'ajuster de 20 % les fonds alloués à chaque poste budgétaire, dans la limite du montant total des crédits en faveur des activités relevant du programme du Fonds pour les années 1996-1997; UN ٦ - يؤكد من جديد سلطة المديرة التنفيذية في تعديل المبالغ المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية بنسبة ٢٠ في المائة، وذلك في حدود إجمالي الاعتمادات ﻷنشطة برنامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Les postes alloués à chaque État Membre sur la base des facteurs < < contribution > > , < < qualité de Membre > > et < < population > > sont additionnés et cette somme donne le point médian de sa fourchette. UN 18 - وتجمع معا الوظائف المخصصة لكل دولة عضو عن طريق تطبيق عوامل الاشتراكات، والعضوية والسكان لتحديد نقطة وسط النطاق المستصوب لكل دولة عضو.
    Le facteur < < contribution > > est déterminé à partir du barème des quotes-parts le plus récent adopté par l'Assemblée générale, le nombre de postes alloués à chaque État Membre variant de façon proportionnelle. UN 3 - ويستند عامل الاشتراكات إلى آخر جدول أنصبة مقررة اعتمدته الجمعية العامة؛ ويتباين عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بصورة تناسبية.
    Les postes alloués à chaque État Membre sur la base des facteurs < < contribution > > , < < qualité de Membre > > et < < population > > sont additionnés et cette somme donne le point médian de sa fourchette. UN 19 - وتُجمع معا حصص الوظائف المخصصة لكل دولة عضو عن طريق تطبيق عوامل الاشتراكات والعضوية والسكان، ليصبح المجموع هو نقطة الوسط للنطاق المستصوب لكل دولة من الدول الأعضاء.
    Le facteur < < contribution > > est déterminé à partir du barème des quotes-parts le plus récent adopté par l'Assemblée générale, le nombre de postes alloués à chaque État Membre variant de façon proportionnelle. UN 3 - ويستند عامل الاشتراك إلى أحدث جدول للأنصبة المقررة معتمد من الجمعية العامة؛ ويختلف عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بالتناسب.
    Le facteur < < contribution > > est déterminé à partir du barème des quotes-parts le plus récent adopté par l'Assemblée générale, le nombre de postes alloués à chaque État Membre variant de façon proportionnelle. UN 3 - ويستند عامل الاشتراكات إلى آخر جدول أنصبة مقررة اعتمدته الجمعية العامة؛ ويتباين عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بصورة تناسبية.
    Le facteur < < contribution > > est déterminé à partir du barème des quotes-parts le plus récent adopté par l'Assemblée générale, le nombre de postes alloués à chaque État Membre variant de façon proportionnelle. UN 3 - ويستند عامل الاشتراكات إلى آخر جدول أنصبة مقررة اعتمدته الجمعية العامة؛ ويتباين عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بصورة تناسبية.
    Les postes alloués à chaque État Membre en fonction de la part qui lui revient des facteurs < < contribution > > , < < qualité de Membre > > et < < population > > sont additionnés et cette somme donne le point médian de sa fourchette. UN 46 - وتُجمع معا حصص الوظائف المخصصة لكل دولة عضو من الوظائف الخاضعة لعوامل الاشتراك والعضوية والسكان، ليصبح المجموع هو نقطة الوسط للنطاق المستصوب لكل دولة من الدول الأعضاء.
    Comme le nombre de candidats appuyés par les États d'Afrique, les États d'Asie, les États d'Amérique latine et des Caraïbes et les États d'Europe occidentale et autres États correspond au nombre de sièges alloués à chaque région, je déclare ces candidats élus pour un mandat de six ans prenant effet le 2 mai 1995. UN بما أن عدد المرشحين الذين وافقت عليهم مجموعات الدول اﻷفريقية والدول اﻵسيوية ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتطابق مع عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة، أعلن انتخاب هؤلاء المرشحين لمدة ست سنوات تبدأ في ٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    De proposer, tout en étant conscient des objectifs de dépenses fixées dans les diverses déclarations sur les services de santé et l'agriculture, que le montant des fonds alloués à chaque secteur soit déterminé par les priorités de chaque État membre ; UN (د) وعلى الرغم من الاعتراف بسلامة أهداف الإنفاق المبينة في مختلف الإعلانات بشأن الخدمات الصحية والزراعة، فقد اُقترح أن تعتمد كميات التمويل المخصصة لكل قطاع على أولويات السياسة العامة للدول بشكل فردي..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus