"alloués aux programmes" - Traduction Français en Arabe

    • البرامج المعتمدة
        
    • المخصصة للبرامج
        
    • البرامج غير المنفقة
        
    • المخصصة في البرامج
        
    • المخصصة لبرامج
        
    • المرصودة لبرامج
        
    • في الميزانية للبرامج
        
    • بيان البرامج
        
    • الميزانية لبرامج
        
    État des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 : ressources ordinaires UN البيان السابع - 1- بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد العادية
    Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes au 1er janvier 2008 UN أرصدة البرامج المعتمدة/الاعتمادات غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2008
    dépenses Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes au 31 décembre 2009 UN أرصدة البرامج المعتمدة/ الاعتمادات غير المنفقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Toutefois, une délégation a dit que l'augmentation des capacités du personnel ne devait pas entraîner une réduction des fonds alloués aux programmes. UN بيد أن أحد الوفود ذكر أن تعزيز قدرات الموظفين لا ينبغي أن يفضي إلى الحد من الأموال المخصصة للبرامج.
    Les crédits alloués aux programmes sociaux d'appui à l'enfance dans le budget de l'État ont considérablement augmenté. UN وأوضح أن الاعتمادات المخصصة للبرامج الاجتماعية لدعم الطفولة في ميزانية الدولة قد زادت بدرجة كبيرة.
    Solde inutilisé des fonds alloués aux programmes au 31 décembre 1993 UN أرصدة البرامج غير المنفقة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    État des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 : ressources ordinaires UN بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد العادية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes et annulations UN أرصدة البرامج المعتمدة غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2008
    Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes en janvier 2002 UN غير المنفق في 1 كانون الثاني/يناير 2002 من أرصدة البرامج المعتمدة
    Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes en janvier 2004 UN غير المنفق في 1 كانون الثاني/ يناير 2004 من أرصدة البرامج المعتمدة
    État VII.1. État des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2007 : ressources ordinaires État VII.2. UN البيان السابع 1- بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات، والأرصدة غير المنفقــــة المتعلقـــــة بالموارد العادية عن فتــرة السنتين المنتهيـــة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Soldes inutilisés des fonds alloués aux programmes au 1er janvier 2006 UN أرصدة البرامج المعتمدة/ الاعتمادات غير المنفقة في 1 كانون الثاني/ يناير 2006
    En 2001-2002, plus de 12 millions de dollars des États-Unis ont été alloués aux programmes de réadaptation. UN وفي الفترة 2001-2002، بلغت الموارد المخصصة للبرامج الحكومية لإعادة التأهيل أكثر من 12 مليون دولار.
    La décision prise unilatéralement par le Secrétariat de réduire les fonds alloués aux programmes est surprenante, d'autant que, lors des réunions avec ce dernier, il a été avancé que le montant des fonds alloués ne pouvait être révisé qu'en accord avec le gouvernement concerné par le programme. UN والقرار الذي اتخذته الأمانة من جانب واحد بأن تخفض المبالغ المخصصة للبرامج هو قرار يدعو للاستغراب، لأنه قيل في الاجتماعات مع الأمانة أن المبالغ المخصصة لكل برنامج لا يمكن تنقيحها إلا بقرار مشترك مع الحكومة المعنية.
    68. Elle s'est également félicitée de l'accroissement des activités de CTPD envisagé pour le prochain cycle, à condition qu'il n'en résulte pas de réduction des crédits alloués aux programmes de pays. UN ٨٦ - ورحبت أيضا بالزيادة المقترحة في أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الدورة المقبلة طالما أنها لا تؤدي إلى تخفيض الاعتمادات المخصصة للبرامج القطرية.
    Solde inutilisé des fonds alloués aux programmes UN الموارد الأخرى أرصدة البرامج غير المنفقة
    Solde inutilisé au 1er janvier 2000 des fonds alloués aux programmes UN أرصدة البرامج غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2000
    Solde inutilisé des fonds alloués aux programmes au 31 décembre 2001 UN أرصدة البرامج غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    L'UNICEF a été instamment prié d'accroître le montant des fonds alloués aux programmes de pays à cette fin. UN وحُثت اليونيسيف على زيادة اﻷموال المخصصة في البرامج القطرية لهذا النشاط.
    Total des fonds alloués aux programmes d'administrateurs auxiliaires, d'experts associés et d'administrateurs associés UN مجموع الأموال المخصصة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين
    61. Les inspecteurs estiment que des progrès pourraient être faits dans ce domaine si, à côté de ces propositions, l'organe délibérant des Nations Unies formulait expressément le souhait ou recommandait qu'une partie des fonds alloués aux programmes d'administrateurs auxiliaires soit affectée, par les pays donateurs industrialisés, à la participation de candidats de pays en développement. UN 61 - وبالإضافة إلى هذه المقترحات، يرى المفتشون إمكانية إحراز تقدم في هذا المضمار إذا صدر عن الهيئة التشريعية في الأمم المتحدة طلب صريح أو توصية بشأن قيام البلدان الصناعية المانحة بتقديم نسبة من الأموال المرصودة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين تُخصص لرعاية المرشحين من البلدان النامية.
    a) De mener une action concertée à tous les niveaux pour combattre la discrimination fondée notamment sur le sexe, l'origine nationale, ethnique ou sociale ou le handicap, en réexaminant et en réorientant les politiques, en particulier en augmentant le montant des crédits budgétaires alloués aux programmes destinés aux groupes les plus vulnérables; UN (أ) بذل جهود متضافرة على جميع المستويات للتصدي للتمييز ولا سيما التمييز القائم على أساس الجنس أو الأصل القومي أو العرقي أو الاجتماعي، والتمييز بسبب العجز، وذلك من خلال إعادة دراسة وإعادة توجيه السياسات، بما في ذلك زيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية للبرامج التي تغطي أضعف الفئات؛
    Coopération au titre des programmes : masse commune des ressources : fonds alloués aux programmes, UN التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات واﻷرصدة غير المنفقة
    Le Comité accueille avec satisfaction le Programme de promotion de la santé des enfants pour la période 20082012, mais constate avec inquiétude que les budgets alloués aux programmes de soins de santé maternelle et infantile ne cessent de diminuer, ce qui rend ces programmes moins accessibles. UN 39- ترحِّب اللجنة ببرنامج النهوض بصحة الطفل للفترة 2008-2012، لكنها تعرب عن قلقها لأن مخصصات الميزانية لبرامج الرعاية الصحية للأم والطفل في انخفاض مستمر، وهو ما يعني تراجع عدد المستفيدين من هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus