Alors, ne prends pas trop tes aises parce que j'arrive bientôt. | Open Subtitles | لذا لا تكوني مرتاحة البال, لأني سآتي قريباً جداً |
Je vais réussir, mais pas du jour au lendemain. Alors, ne me faites pas chanter. | Open Subtitles | لكن هذا لن يحدث بين ليلة و ضحاها، لذا لا تعبث معي. |
alors ne demande jamais à un homme où il était. Bonjour. | Open Subtitles | إذن لا تسألين أبداً رجل أين كان صباح الخير |
Vous avez commencé ce truc tous les deux en sachant que vous êtes de vrais losers, alors ne commence pas les secrets maintenant. | Open Subtitles | يا رفاق ذهبت إلى هذا على حد سواء معرفة أنت مجموع زحف، لذلك لا بدء حفظ أسرار الآن. |
Je sais que ce n'est pas l'idée que vous voulez me vendre, alors ne la vendez pas si bien. | Open Subtitles | اعرف بان هذه ليست الفكرة التي تريد بيعها لي إذاً لا تحاول بيعها بحق الجحيـم |
Y a d'autres groupes dehors. alors ne vous éloignez pas. | Open Subtitles | هناك مجموعات أخرى لذا لا تتركوا هذا المكان |
Je sais que tu n'a pas disparu, alors ne m'insulte pas en me mentant. | Open Subtitles | أعلم بأنك لم تذهبي إلى السجن لذا لا تهينني بالكذب علي. |
Je leur ai déjà soufflé... leurs mots, j'assume... alors ne gâchez pas tout ! | Open Subtitles | لقد أبهرتهم مسبقاً هذه كلماتهم , أفترض لذا لا تفسدوا الأمر |
Alors, ne remets pas ça en question. Me cherche pas, je te chercherai pas. | Open Subtitles | لذا لا تحاول فعل أى شئ أخرق أبتعد عنى وسأبتعد عنك |
J'ai réfléchi et je suis décidé, alors ne dis pas non. | Open Subtitles | كنت افكر وأريد القيام بهذا، لذا لا تقل لا |
Si on se moque de toi parce que t'es grosse, alors... ne sois pas grosse. | Open Subtitles | أنا فقط أقول حسناً إن كان الناس يعيرونك بالبدانة، إذن لا تكوني بدينة |
Je ne présume pas savoir ce que tu d'avoir perdue ton bébé... alors ne le fais pas. | Open Subtitles | لا أقول بأنني أشعر بالذي تمرين به حول فقدان الطفل إذن لا تفعلي |
alors ne tue pas. Tu as déjà épargné des vies. | Open Subtitles | إذن لا تقتل، ولا تؤنّب نفسك وكأنّك قتلت كلّ غريم واجهته. |
Et tu es toujours là alors ne me parle pas d'intégrité. | Open Subtitles | وكنت لا تزال هنا، لذلك لا توصيني حول السلامة. |
Il a une mêche de camouflage, alors ne joue pas avec ses cheveux, et j'espère que tu as amené tes pompons car il s'aime en pom-pom girl. | Open Subtitles | هو لديه شعر مستعار لذلك لا تعبثي بشعره واتمنى لو انك احضرت اداة التشجيع خاصتك لإنه يحب نفسه ان يكون قائد تشجيع |
alors ne vous inquiétez pas si le camarade à côté de vous est prêt - soyez sûr que vous l'êtes. | Open Subtitles | لذلك لا تقلق بشأن هل زميلك الذي بجانبك جاهز اما لا أحرص أن تكون أنت جاهز. |
alors ne lui demande rien. Va voir ce qui ne va pas. Agis en mari, quoi. | Open Subtitles | إذاً لا تسألها ، اذهب الى هناك فقط واعرف المشكلة ، كن زوجاً |
alors ne leur dis pas et viens à l'audition de "Locked" avec moi. | Open Subtitles | إذاً لا تخبريهما , وتعالي معي لتجارب أداء لوكد |
alors ne prenez pas la peine de rentrer. | Open Subtitles | إذاً لا تكلف نفسك عناء العودة إلى هنا على الإطلاق |
alors ne me mets pas à l'écart quand tu souffres. | Open Subtitles | إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟ |
alors ne le fais pas. Téléphone, comme les gens normaux. | Open Subtitles | إذًا لا تفعل، اتّصل مسبقًا كالناس الطبيعيين. |
alors ne me faites pas passer en premier le matin. | Open Subtitles | ثمّ لا تُعرض عنّي أوّل شيء في الصباح |
alors ne t'assois pas ici en agissant comme si ce procès n'avait rien à voir avec toi. | Open Subtitles | كذلك لا يَجْلسَ هناك ويَتصرّفُ مثل هذه محاكمةِ القتلِ لَهُ لا شيء متعلق بأنت. |
J'essaie de t'aider, alors ne me plante pas un pieu dans le coeur! | Open Subtitles | حسناً أنا أحاول أن اكون مساندة في هذا الوقت إذاً فلا تحاول أن تدفع بوتد في قلبي |