"alors que j'" - Traduction Français en Arabe

    • بينما أنا
        
    • بينما كنت
        
    • في الوقت الذي كنت
        
    • عندما كنت
        
    "alors que j'écris ceci, tu es un bon Open Subtitles بينما أنا أكتب هذا ، أنت فى الثانية عشر من عُمرك
    Ce fichu cachet m'a mis K.O alors que j'étais encore debout. Open Subtitles تبا للاشياء أدخلتني في غيبيوبة بينما أنا واقف
    C'est mon mari, il m'a trompée alors que j'étais enceinte. Open Subtitles إِنهُ زوجي، كانت لديه علاقة غرامية بينما أنا كنت حبلى
    Il serait allé vers l'aéroport alors que j'aurais été en route vers la maison. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل
    alors que j'étais en train de commettre une véritable trahison, je n'avais plus le choix désormais. Open Subtitles بينما كنت أرتكب جريمة خيانة حقيقية لم يكن لديَّ خيار بعد
    Eh bien, j'y croyais, jusqu'à ce que je glisse sur un disque alors que j'étirais l'une de mes cuisses. Open Subtitles اعتدت الاقتناع بذلك، حتى قمت بإنزلاق الفقرة بينما كنت امدد واحداً من أوتار رجلي
    alors que j'essayais de me cacher de moi-même, il m'a montré une nouvelle voie. Open Subtitles في الوقت الذي كنت أحاول إخفاء نفسي من نفسي، وكان هناك لتريني طريقة جديدة.
    alors que j'ai une enfant que je ne peux reconnaître. Les gens ne sont pas aussi curieux à Londres. Open Subtitles بينما أنا لدي طفلة لا يمكنني الإعتراف بها
    Un jour, alors que j'étais au bar... Open Subtitles ثمّ في يوم من الايام بينما أنا كُنْتُ أَجْلسُ في الحانةِ
    alors que j'étais étendu là le souffle court, j'ai su que Dieu m'avait donné une deuxième chance. Open Subtitles بينما أنا أتلفظ أخر أنفاسى علمت أن الرب أعطانى فرصة ثانية
    Avoir une liaison alors que j'étais à l'asile. Open Subtitles كيف أمكنك إقامة علاقة بينما أنا مُحتجز في مصحّة عقليّة.
    alors que j'attirais plus d'attention que je ne pouvais gérer, Open Subtitles بينما أنا كنت أحصل على إنتباه اكثر مما اتحملهُ
    Vous m'accusez, alors que j'ai failli mourir pour vous ? Open Subtitles لا شيء , كيف أمكنك أن تتهني بينما أنا أموت من أجلك ؟
    Pourquoi tu voudrais m'amener ici alors que j'ai failli te tirer dessus? Open Subtitles لماذا جلبتني ألى هنا بينما كنت على وشك ان اطلق النار عليك ؟
    Y compris la fois où j'ai eu une opération du dos, où je suis arrivé à 9h, le lendemain matin, et où j'ai conclu une affaire à 10 millions de $ alors que j'étais encore sous medocs. Open Subtitles وذلك يشمل فترة ما بعد إجرائي عمليّة في الظهر، أتيت في الساعة 9: 00 صباحاً في اليوم التالي وأنهيت صفقة بـ 10 مليون دولار بينما كنت منتشي بسبب المسكّنات
    donc naturellement, j'ai cassé tes assiettes, poignardé ton matelas, pissé dans tes armoires, la totale, mais après, alors que j'étais en train de pourrir tes toilettes, j'ai lu l'e-mail. Open Subtitles لذا طبيعياً, كسرّت أطباقك وقطعت حشو فراشك وتبولت في أدراجك التسعه كلهم ولكن بينما كنت أخرب حمامك قرأت الرسالة
    Elle m'a sortie de mon lit au milieu de la nuit, alors que j'étais nue, et il l'a laissée faire. Open Subtitles لقد طردتنى من سريرى فى منتصف الليل بينما كنت عاريه وهو لم يعترض
    alors que j'étais obsédé par un cil, votre instinct avait vu juste. Open Subtitles بينما كنت مهووسا بأخذ العينات والوصول لصاحب الرمش قادتنا غريزتك في الإتجاه الصحيح
    Je t'ai demandé ta main sous une pluie de restes démoniaques et tu as accepté alors que j'allais mourir. Open Subtitles اقترحت لك تحت وابل من غو شيطان، وقبولك بينما كنت تنزف حتى الموت.
    alors que j'essayais d'être un bon père, celui de Veronica avait réussi à l'énerver. Open Subtitles في الوقت الذي كنت أحاول فيه أن أكون أبا صالحاً والد فيرونيكا إستمر في إزعاجها
    alors que j'étais sur le point de détruire les Industries Robinson, je l'ai rencontrée. Open Subtitles بعد ذلك , عندما كنت على وشك تدمير صناعات روبينسان قابلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus