"amélioration de la capacité des pays" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين قدرة البلدان
        
    • تعزيز قدرة البلدان
        
    • تحسين قدرات البلدان
        
    • تحسن قدرات البلدان
        
    • تحسين قدرة بلدان
        
    • تحسين القدرات الوطنية للبلدان
        
    • تحسن قدرة الدول على
        
    d) Amélioration de la capacité des pays ayant des problèmes particuliers, notamment les pays à économie en transition. UN )د( تحسين قدرة البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Amélioration de la capacité des pays en développement tributaires des produits de base à s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie de ces produits et à mettre à profit les possibilités offertes par le commerce des produits de base et le renforcement de la coopération internationale et régionale UN تحسين قدرة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أجل معالجة مشاكل التجارة والتنمية المرتبطة بالاقتصاد المعتمد على سلع أساسية والاستفادة من الفرص الناشئة عن تجارة السلع الأساسية وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي
    b) Amélioration de la capacité des pays de se servir de la gestion des ressources naturelles et de l'environnement aux fins d'un relèvement durable après une catastrophe ou un conflit UN (ب) تحسين قدرة البلدان على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لدعم التعافي المستدام من الكوارث والنزاعات
    L'Amélioration de la capacité des pays à revenu intermédiaire à gérer les chocs externes doit être considérée comme faisant partie intégrante de leur stratégie de maintien d'une croissance robuste et durable à long terme. UN كما يجب اعتبار تعزيز قدرة البلدان المتوسطة الدخل على التكيف مع الصدمات الخارجية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية المتعلقة بتحقيق نمو قوي ومستدام على المدى الطويل.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    Amélioration de la capacité des pays en développement tributaires des produits de base à s'attaquer aux problèmes de commerce et de développement liés à l'économie de ces produits, et à mettre à profit les possibilités offertes par le commerce des produits de base et le renforcement de la coopération internationale et régionale UN تحسن قدرات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في التعامل مع مشكلات التجارة والتنمية المتعلقة باقتصاد السلع الأساسية واغتنام الفرص الناشئة عن التجارة بالسلع الأساسية وتعزيز التعاون الدولي والإقليمي
    a) Amélioration de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à participer aux chaînes de valorisation aux niveaux mondial et régional UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في سلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المضيفة للقيمة
    b) Amélioration de la capacité des pays membres de produire des statistiques officielles conformes aux Principes fondamentaux de la statistique officielle UN (ب) تحسين القدرات الوطنية للبلدان الأعضاء على إنتاج إحصاءات رسمية بما يتفق مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des stratégies sans exclusive, qui tiennent compte de la problématique hommes-femmes, visant à utiliser l'information aux fins du développement UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة والمراعية للفروق بين الجنسين لتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    d) Amélioration de la capacité des pays et des institutions, y compris financières, de prendre en considération les questions touchant les écosystèmes dans leurs politiques et pratiques économiques et commerciales dans le but de parvenir à un développement durable et d'éliminer la pauvreté UN (د) تحسين قدرة البلدان والمؤسسات، بما فيها المؤسسات المالية، على تناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في سياساتها وممارساتها الاقتصادية والتجارية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Amélioration de la capacité des pays africains d'élaborer, mettre en œuvre, coordonner et évaluer des politiques et des stratégies de l'information pour le développement. UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها وتنسيقها وتقييمها في مجال المعلومات لأغراض التنمية.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de formuler, d'appliquer, de coordonner et d'évaluer des politiques et des stratégies d'utilisation de l'information aux fins du développement UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة السياسات والاستراتيجيات لتسخير المعلومات لأغراض التنمية وتنفيذها وتنسيقها وتقييمها
    38. Les activités entreprises par la CEA au titre de ce sous-programme portent essentiellement sur l'Amélioration de la capacité des pays africains d'élaborer, de mettre en œuvre et d'évaluer des politiques nationales et sectorielles en matière de technologies de l'information et des communications (TIC), et de science, de technologie et d'innovation, ainsi que des stratégies de géo-information au service du développement. UN 38 - يركّز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي على تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صوغ وتنفيذ وتقييم سياساتٍ وطنية وقطاعية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، واستراتيجياتٍ للمعلومات الجغرافية لأغراض التنمية.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de formuler et de mettre en œuvre des politiques et des stratégies sans exclusive, qui tiennent compte UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة وتـنفيذ السياسات والاستراتيجيات الشاملة والمراعية للفروق بين الجنسين لتسخير المعلومات لأغراض التـنمية
    L'Amélioration de la capacité des pays en développement à participer aux échanges mondiaux revêt une importance de plus en plus grande pour leur croissance économique et leur développement durable futurs, deux conditions essentielles pour atténuer la pauvreté et atteindre les Objectifs 1, 3 et 8 du Millénaire pour le développement. UN يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'Amélioration de la capacité des pays sortant d'un conflit d'accepter et d'utiliser le droit international faciliterait également l'établissement d'un système de justice pénale qui serait conforme aux normes internationalement reconnues en matière de droits de l'homme, ainsi qu'à la poursuite des crimes internationaux commis au cours d'un conflit, conformément aux accords complémentaires du Statut de Rome. UN كما أن تعزيز قدرة البلدان الخارجة من النزاع على قبول واستخدام القانون الدولي سوف يساهم أيضا في تيسير إنشاء نظام العدالة الجنائية ويتواءم مع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا فضلا عن المحاكمة على الجرائم الدولية المرتكبة أثناء النزاع وفقا للتكامل مع نظام روما الأساسي.
    a) Amélioration de la capacité des pays membres touchés par un conflit et des pays en transition d'adopter des pratiques favorisant la gouvernance démocratique et le développement des institutions, grâce au suivi des progrès accomplis dans le renforcement de la gouvernance et la modernisation du secteur public UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء المتضررة من النزاعات والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تنفيذ ممارسات الحوكمة الديمقراطية وبناء المؤسسات، من خلال رصد التقدم المحرز في الحوكمة وتحديث القطاع العام
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    17.6 a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN 17-6 (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعّالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de formuler, d'appliquer, de coordonner et d'évaluer des politiques et des stratégies d'utilisation de l'information aux fins du développement UN (أ) تحسن قدرات البلدان الأفريقية على رسم وتنفيذ وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات لتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de formuler, d'appliquer, de coordonner et d'évaluer des politiques et des stratégies d'utilisation de l'information aux fins du développement. UN (أ) تحسن قدرات البلدان الأفريقية على رسم وتنفيذ وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات لتسخير المعلومات لأغراض التنمية
    a) Amélioration de la capacité des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes de participer aux échanges commerciaux et aux chaînes de valorisation aux niveaux mondial et régional UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة
    b) Amélioration de la capacité des pays membres de produire des statistiques officielles conformes aux Principes fondamentaux de la statistique officielle UN (ب) تحسين القدرات الوطنية للبلدان الأعضاء على إنتاج إحصاءات رسمية بما يتفق مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    a) Amélioration de la capacité des pays d'utiliser la gestion des ressources naturelles et de l'environnement pour prévenir les effets des catastrophes et de conflits et en réduire le risque UN (أ) تحسن قدرة الدول على استخدام الموارد الطبيعية وإدارة البيئة لمنع الخطر الذي ينجم عن الكوارث والنزاعات والحد منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus