"amélioration de la compétitivité" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين القدرة التنافسية
        
    • تعزيز القدرة التنافسية
        
    • وتعزيز القدرة التنافسية
        
    • وتحسين القدرة التنافسية
        
    • زيادة القدرة التنافسية
        
    • لتحسين القدرة التنافسية
        
    • لتدعيم القدرة التنافسية
        
    • القدرة التنافسية الخارجية
        
    • تحسين تنافسية الاقتصاد التونسي
        
    • بتحسين القدرة التنافسية
        
    • وتحسين التنافسية
        
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Point 3 − amélioration de la compétitivité des PME: financement de la technologie pour le renforcement des capacités productives UN البند 3: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تحسين القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا
    amélioration de la compétitivité DES PME: ACCÈS AU FINANCEMENT ET AU FINANCEMENT ÉLECTRONIQUE UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: إمكانية الحصول على التمويل والتمويل الإلكتروني
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR L'ÉTABLISSEMENT DE LIENS UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    B. amélioration de la compétitivité et entrée sur les marchés UN باء - تحسين القدرة التنافسية وتحقيق دخول الأسواق
    amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR LE UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق
    Thématique générale: amélioration de la compétitivité des PME UN موضوع اجتماع الخبراء: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة
    amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités productives. UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية.
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة
    amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités productives. UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية.
    Ces politiques contribuaient à l'amélioration de la compétitivité des pays en développement sur les marchés mondiaux, ainsi qu'à un développement durable. UN وأوضح أن هذه السياسات تسهم في تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية في الأسواق العالمية وفي تحقيق التنمية المستدامة.
    amélioration de la compétitivité des PME par le renforcement des capacités productives UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية
    amélioration de la compétitivité DES PME PAR UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    amélioration de la compétitivité des PME par l'établissement de liens. UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة الروابط.
    L'amélioration de la compétitivité et l'édification de l'infrastructure commerciale sont des priorités urgentes pour la CARICOM. UN وتضع الجماعة ضمن أولوياتها الملحة تعزيز القدرة التنافسية وبناء الهياكل الأساسية التجارية.
    93. La technologie de l'information pourrait jouer un rôle important dans l'amélioration de la compétitivité. UN 93- ويمكن لتكنولوجيا المعلومات أن تقوم بدور هام في تعزيز القدرة التنافسية.
    Assurance de la qualité et amélioration de la compétitivité à l'exportation des fruits tropicaux dans certains PMA africains UN ضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه الاستوائية من نخبة من أقل البلدان نمواً في إفريقيا
    Elle devait ainsi s'intéresser en priorité, dans ses travaux, au commerce extérieur et à l'amélioration de la compétitivité à l'exportation des PME. UN ويجب أن ينصبّ تركيز الأونكتاد على التجارة الخارجية وتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les gouvernements étaient de plus en plus nombreux à faire appel au secteur privé pour gérer les infrastructures de transport et pour investir dans l'amélioration de la compétitivité. UN واتجه عدد متزايد من الحكومات إلى القطاع الخاص لإدارة الهياكل الأساسية للنقل وللاستثمار بهدف زيادة القدرة التنافسية.
    L'accès au financement est essentiel pour l'amélioration de la compétitivité des entreprises et des pays euxmêmes. UN والحصول على هذه التكنولوجيات أمر أساسي لتحسين القدرة التنافسية للمشاريع وللأمم ككل.
    Rappelant l'importance accordée à l'amélioration de la compétitivité des produits africains et au respect des normes et standards internationaux, ainsi qu'à l'harmonisation des stratégies et politiques industrielles, UN وإذ يشيرون إلى ما يولى من أهمية لتدعيم القدرة التنافسية للمنتجات الأفريقية ومطابقتها للمعايير والمقاييس الدولية، وكذلك لتنسيق الاستراتيجيات والسياسات الصناعية،
    11. L'amélioration de la compétitivité peut passer par le renforcement des exportations, la diversification et/ou l'amélioration des produits, l'amélioration de la technologie et des compétences et l'augmentation du nombre d'entreprises compétitives sur le plan régional et sur le plan international. UN 11- وبإمكان الشركات تحقيق القدرة التنافسية الخارجية عن طريق الصادرات، واستدامة التنوع و/أو تحسين نوعية الإنتاج، والارتقاء بالتكنولوجيا والمهارات، وتوسيع قاعدة الشركات المحلية للقدرة على المنافسة إقليمياً وعالمياً.
    C. Appui à l'amélioration de la compétitivité UN دعم عملية تحسين تنافسية الاقتصاد التونسي
    TABLE DES MATIÈRES Page Chapitre 3 I. amélioration de la compétitivité des petites et moyennes entreprises UN الأول- ما يتعلق بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز
    Elles doivent être complétées par d'autres mesures pertinentes pour produire pleinement les effets souhaités, à savoir la diversification de l'économie, l'amélioration de la compétitivité internationale et l'obtention de résultats plus durables et équitables. UN وتحتاج هذه السياسات إلى تكملتها بسياسات أخرى في المجالات ذات الصلة إذا كان لها أن تؤتي الأثر المرجو منها كاملاً. ويشمل هذا التنويع الاقتصادي وتحسين التنافسية الدولية وتحقيق نتائج أكثر استدامة وشمولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus