ii) amélioration de la qualité et du format des rapports sur les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 devant être soumis à la Conférence des Parties; | UN | تحسين نوعية وشكل التقارير الخاصة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 والمطلوب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
:: L'amélioration de la qualité et de l'accès à l'éducation préscolaire; | UN | :: تحسين نوعية التعليم المبكر وتوسيع نطاق الحصول عليه |
L'amélioration de la qualité et de la pertinence de l'expérience des apprenants, à son tour, augmente la valeur de l'éducation aux yeux des apprenants, de leurs familles et de leurs communautés. | UN | كما أن تحسين نوعية وجدوى تجربة التلاميذ يرفع بدوره من إدراك قيمة التعليم في أوساط التلاميذ وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |
La nouvelle approche du programme à huit niveaux prend en compte l'amélioration de la qualité et de l'accès à l'éducation. | UN | ويراعي النهج الجديد ذي المستويات الثمانية الذي يتبعه البرنامج هدف تحسين جودة التعليم وفرص الوصول إليه. |
amélioration de la qualité et de l'efficacité des programmes de coopération bénéficiant de l'appui d'ONU-Femmes | UN | تعزيز نوعية وفعالية برامج التعاون المدعومة من الهيئة |
Nous apprécions également les résultats déjà obtenus dans l'amélioration de la qualité et l'efficacité de la médecine nucléaire, la radiothérapie et la physique médicale. | UN | ونقدر أيضاً النتائج التي تحققت بالفعل في تحسين نوعية وفعالية الطب النووي والعلاج بالإشعاع والفيزياء الطبية. |
amélioration de la qualité et de la performance des laboratoires d'analyse des drogues | UN | تحسين نوعية مختبرات تحليل المخدرات وأدائها |
amélioration de la qualité et renforcement de l'efficacité de l'assistance électorale fournie par l'Organisation. | UN | تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
:: L'amélioration de la qualité et de la sécurité des produits alimentaires; | UN | :: تحسين نوعية المنتجات الغذائية ومدى توفرها؛ |
Se fondant sur cette base, le Gouvernement a axé sa stratégie en 2004 sur l'amélioration de la qualité et du contenu de l'enseignement. | UN | واعتمادا على هذا النجاح، انصب اهتمام الحكومة الاستراتيجي في عام 2004 على تحسين نوعية المقررات التعليمية ومحتواها. |
Mais, au-delà des questions de volume, l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide constitue un autre défi. | UN | ولكن، إضافة إلى مسألة الحجم، يشكل تحسين نوعية المعونة وفعاليتها تحديا آخر. |
:: amélioration de la qualité et de l'utilité des recommandations sur la politique de prévention. | UN | :: تحسين نوعية وفعالية التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة. |
amélioration de la qualité et de la coordination de l'appui fourni par le système des Nations Unies | UN | تحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة |
L'amélioration de la qualité et de la portée des services de santé et d'éducation prendra une plus grande importance. | UN | وسوف تزداد أهمية تحسين نوعية الخدمات الصحية والتعليمية وتوسيع نطاق شمولها. |
En conséquence, nous nous sommes engagés à orienter nos efforts vers l'amélioration de la qualité et l'élargissement de la portée de l'éducation à titre de moyen de contribuer à la dignité des peuples d'Amérique centrale. | UN | وبالتالي، التزمنا بتوجيه جهودنا صوب تحسين نوعية ونطاق التغطية التعليمية كخطوة نحو إعلاء كرامة شعوب أمريكا الوسطى. |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la qualité et de la disponibilité des statistiques sur la criminalité et la justice pénale pour l'élaboration des politiques | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية وزيادة توافرها من أجل وضع السياسات |
:: amélioration de la qualité et de la variété des produits alimentaires et agricoles. | UN | :: تحسين جودة الأغذية والمنتجات الزراعية وتنوعها. |
La question de la coordination humanitaire figure au cœur du débat actuel sur l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide humanitaire. | UN | إن قضية التنسيق الإنساني في لب النقاش المتواصل بشأن تحسين جودة وفعالية المساعدة الإنسانية. |
iii) Progrès dans le sens de l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide, ainsi qu'en matière de responsabilité mutuelle aux niveaux mondial et national; | UN | ' 3` التقدم في تعزيز نوعية المعونة وفعاليتها إضافة إلى المساءلة المشتركة على المستويين العالمي والقطري؛ |
amélioration de la qualité et du rapport coût/efficacité des services médicaux et de l'enseignement grâce aux TIC | UN | تحسين النوعية وزيادة كفاءة التكلفة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
f) amélioration de la qualité et de la rapidité de l'acquisition de biens et de services | UN | (ﻫ) تحسين اتساق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الأهداف التشغيلية للمنظمة |
c) amélioration de la qualité et du niveau d'efficacité des services d'achat et réduction du délai de traitement des demandes | UN | (ج) خفض الوقت اللازم لتجهيز خدمات الشراء وتعزيز نوعيتها وزيادة مستوى كفاءتها() |
Elle était coorganisatrice du débat parlementaire du forum des parties prenantes organisé à Rome en juin 2008, qui avait pour thème le rôle des parties prenantes nationales et locales dans l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide. | UN | وشارك الاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم الجزء البرلماني من منتدى أصحاب المصلحة الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2008 وتناول دور أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في الإسهام في نوعية المعونة وفعاليتها. |