"amélioration de la situation humanitaire au" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين الأوضاع الإنسانية في
        
    • تحسن الظروف الإنسانية في
        
    • تحسين الحالة الإنسانية في
        
    Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام
    amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تحسن الظروف الإنسانية في ليبريا
    Nous les avons instamment invitées à examiner également les moyens d'assurer l'application intégrale et immédiate du protocole convenu sur l'amélioration de la situation humanitaire au Darfour, qu'il soit ou non signé. UN وقد حثثناها على أن تناقش أيضا سبل كفالة التنفيذ التام والفوري للبروتوكول المتفق عليه بشأن تحسين الحالة الإنسانية في دارفور، سواء وُقِّع أو لم يُوقَّع.
    Réalisation escomptée 2.2 : amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Réalisation escomptée 2.1 : amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-1: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Réalisation escomptée 2.1 : amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-1: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Réalisation escomptée 2.1 : amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-1: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Réalisation escomptée 2.1 : amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-1: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/ campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام
    2.2 amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN 2-2 تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    2.2 amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN 2-2 تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix UN تنظيم حملة إعلامية لدعم الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام
    Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/ campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix UN تنظيم حملة إعلامية لدعم الجهود الرامية إلى تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام
    Préparation et lancement d'une campagne d'information en faveur de l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria : publication de 4 numéros de Focus, la revue de la MINUL, conférences et communiqués de presse réguliers, 3 reportages quotidiens sur Radio MINUL et 13 bulletins d'information quotidiens, ainsi que 6 émissions hebdomadaires distinctes d'actualité et d'entretiens UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا، بما في ذلك عن طريق إصدار أربعة أعداد من مجلة UNMIL Focus، ومؤتمرات صحفية ونشرات صحفية منتظمة، و 3 تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية منفصلة تعنى بالقضايا الجارية والمناقشة
    Réalisation escomptée 4.2 : amélioration de la situation humanitaire au Burundi UN الإنجاز المتوقع: 4-2 تحسن الظروف الإنسانية في بوروندي
    amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تحسن الظروف الإنسانية في ليبريا
    Ainsi, l'accord signé le 28 mars dernier entre le Gouvernement soudanais et l'ONU concernant l'amélioration de la situation humanitaire au Darfour a, comme vous le savez, recueilli la faveur des organisations humanitaires internationales travaillant dans la région. UN ومثال على ذلك الاتفاق الموقع في 28 آذار/مارس الماضي بين حكومة السودان والأمم المتحدة بشأن تحسين الحالة الإنسانية في دارفور وهو الاتفاق الذي حظي بالتقدير، كما تعلمون، من جانب المنظمات الإنسانية الدولية العاملة في الإقليم.
    Une journée annuelle des bénévoles a été célébrée pour la première fois le 11 juin 2007 et le Président de la République a fait un discours dans lequel il a dit combien le Soudan était reconnaissant aux donateurs et aux organisations bénévoles du rôle qu'ils jouaient dans l'amélioration de la situation humanitaire au Darfour. UN واستُحدِث في 11 حزيران/يونيه 2007 الاحتفال باليوم السنوي للمتطوعين، حيث ألقى رئيس الجمهورية خطاباً أعرب فيه عن تقدير السودان للمنظمات المانحة والتطوعية على الدور الذي تنهض به في تحسين الحالة الإنسانية في دارفور.
    De fait, dans le Protocole du 9 novembre 2004 relatif à l'amélioration de la situation humanitaire au Darfour, les parties ont insisté sur la nécessité de rétablir et conforter l'état de droit, notamment d'enquêter sur tous les cas de violation des droits de l'homme et de traduire en justice ceux qui en sont responsables, conformément à l'engagement pris par l'Union africaine de combattre l'impunité. UN وهكذا، فإن الأطراف أكدوا في بروتوكول تحسين الحالة الإنسانية في دارفور، المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على ضرورة بسط سيادة القانون وصونها، بما فيها التحقيق في كافة حالات انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة، تمشيا مع الالتزام الذي أعرب عنه الاتحاد الأفريقي لمكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus