"amélioration des méthodes de travail du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين أساليب عمل المجلس
        
    • تحسين أساليب عمل مجلس
        
    • تحسين طرائق عمل المجلس
        
    • تحسين أساليب العمل
        
    • تطوير آليات عمل مجلس الأمن
        
    • لتحسين أساليب عمل المجلس
        
    En dernier lieu, et ce n'est pas le moins important, l'amélioration des méthodes de travail du Conseil est un autre élément essentiel d'une telle réforme. UN أخيرا وليس آخرا، يشكل تحسين أساليب عمل المجلس عنصرا أساسيا آخر في ذلك الإصلاح.
    Nous sommes heureux de constater l'amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN ويسرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس.
    Nous sommes reconnaissants aux membres du Conseil qui partagent l'opinion que l'amélioration des méthodes de travail du Conseil permettra d'améliorer sa réputation. UN ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته.
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité est très importante pour le Mouvement des pays non alignés, car elle est indispensable pour que le Conseil soit plus efficace. UN إن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن على جانب كبير من الأهمية للحركة، وحيوي لفعالية المجلس.
    En dernier lieu, et ce n'est pas le moins important, l'amélioration des méthodes de travail du Conseil est un autre élément essentiel d'une telle réforme. UN أخيراً وليس آخراً، فإن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يشكل عنصراً أساسياً آخر في الإصلاح.
    Puisque le processus d'amélioration des méthodes de travail du Conseil est en cours, elle se réjouit à la perspective d'un meilleur système de présentation des rapports sur les travaux du Conseil à l'Assemblée générale, y compris la présentation de rapports spéciaux, le cas échéant, comme il est prévu dans la Charte des Nations Unies. UN وبما أن تحسين طرائق عمل المجلس عملية جارية فإن وفدي يتطلع الى تحسين التقارير عن أعمال المجلس المقدمة الى الجمعية العامة، بما في ذلك بقدر اﻹمكان، تقديم تقارير خاصة وفق ما نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Nous accordons également une très grande importance à l'amélioration des méthodes de travail du Conseil et à la transparence de ses travaux. UN فنحن أيضا نعلﱢق أهمية كبرى على تحسين أساليب عمل المجلس وعلى الشفافية في أعماله.
    Tenu des consultations officieuses sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil d'administration. UN عقد مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي.
    Tenu des consultations officieuses sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil d'administration; UN أجرى مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي؛
    Nous pensons que cela constitue un pas important dans la voie d'une amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN ونعتقد أن هذه خطوة هامة صوب تحسين أساليب عمل المجلس.
    C'est pour cela que nous attachons également une importance fondamentale à l'amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN ولذلك، نعتقد أن من الحيوي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس.
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil continue d'être une question importante. UN إن تحسين أساليب عمل المجلس لا يزال مهماً.
    Quatrièmement, la réforme du Conseil de sécurité devrait aboutir à l'amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN رابعا، ينبغي أن يسفر إصلاح مجلس الأمن عن تحسين أساليب عمل المجلس.
    Une telle réaction devrait mener à une amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN وهذه الاستجابة ينبغي أن تفضي إلى تحسين أساليب عمل المجلس.
    Y figureront très vraisemblablement des propositions visant à l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité afin de le rendre plus efficace. UN وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه.
    Il y a donc eu des progrès sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité, et j'en remercie le Groupe de travail. UN وتشمل هذه المسائل التقدم المحرز نحو تحسين أساليب عمل مجلس الأمن، مما أشكر عليه الفريق العامل.
    Comme le savent tous les Membres, il y a deux groupes de questions dans la réforme du Conseil de sécurité : l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité et l'élargissement du nombre de ses membres. UN وكما نعرف جميعا، هناك مجموعتان من القضايا في إصلاح مجلس الأمن: تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    Nous pensons que l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité peut conduire à une plus grande transparence et à une plus grande efficacité. UN ونؤمن بأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يمكن أن يسفر عن مستويات عليا من الشفافية والفعالية.
    La Suisse est disposée à présenter, avec d'autres pays, un projet de résolution sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité. UN وتعتزم سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، تقديم مشروع قرار بشأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    amélioration des méthodes de travail du Conseil d'administration UN تحسين طرائق عمل المجلس التنفيذي
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil est tout aussi importante. UN فعلى نفس الدرجة من الأهمية تأتي مسألة تحسين أساليب العمل.
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil ne sont pas une fin en soi, mais un moyen de contribuer à l'objectif plus large visant à réformer l'ONU. UN إن تطوير آليات عمل مجلس الأمن ليس غاية بحد ذاتها، بل هو أيضاَ وسيلة تخدم كل الجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    C'est la raison pour laquelle nous accordons une importance fondamentale à l'amélioration des méthodes de travail du Conseil. UN ولهذا السبب، نولي أهمية كبرى لتحسين أساليب عمل المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus