"amélioration des services publics" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين الخدمات العامة
        
    • تحسين تقديم الخدمات العامة
        
    • بتحسين الخدمات العامة
        
    • وتحسين تقديم الخدمات العامة
        
    • وتحسين الخدمات العامة
        
    iii) L'amélioration des services publics aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN ' 3` تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    vi) " Productivité et efficience dans le secteur public : décentralisation pour l'amélioration des services publics " (Bandung, Indonésie, avril 1997); UN `٦` " اﻹنتاجية والكفاءة في القطاع العام: اللامركزية نحو تحسين الخدمات العامة " )باندونغ، اندونيسيا، ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧(؛
    c) Rapport sur l'amélioration des services publics aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN (ج) تقرير عن تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Il convient en outre d'appuyer l'amélioration des services publics, et là aussi l'Inde est disposée à faire profiter la Sierra Leone de son expérience en lui proposant des programmes de formation. UN وأعلن أن تحسين تقديم الخدمات العامة مسألة أخرى تستحق الدعم التام، وأن الهند أيضا علي استعداد لاقتسام خبرتها في مجال قطاع الخدمات العامة في شكل برامج تدريبية.
    Dans la région de Loxicha, dans ce même Etat, cela a coïncidé avec une mobilisation de la population demandant une amélioration des services publics et de l'infrastructure. UN وفي منطقة لوكسيتشا الواقعة في هذه الولاية، تزامن ذلك مع تعبئة السكان للمطالبة بتحسين الخدمات العامة والبنية التحتية.
    La composante 4 regroupe les activités que mène la Mission pour aider le Gouvernement à renforcer ses capacités dans les domaines de la préparation aux situations d'urgence et de l'organisation des secours, de la réduction de la pauvreté et de l'amélioration des services publics de base. UN 125 - يعكس العنصر 4 أنشطة البعثة في مساعدة الحكومة على بناء القدرات على التأهب للطوارئ والتصدي لها، والحد من الفقر، وتحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية.
    Il est essentiel de créer des dispositifs qui permettent aux citoyens de faire des commentaires en retour pour susciter leur participation et rendre crédible le discours des pouvoirs publics en ce qui concerne les stratégies de développement importantes et l'amélioration des services publics. UN 78 - ويتسم إنشاء آليات لاستقاء التعليقات بأهمية حاسمة لنجاح المشاركة والخطاب العام بشأن الاستراتيجيات الإنمائية وتحسين الخدمات العامة.
    La participation n'est cependant pas en soi une solution miracle pour réduire la pauvreté; elle doit, pour atteindre cet objectif, être combinée à d'autres éléments, tels que l'amélioration des services publics, l'éducation et des mécanismes de responsabilisation. UN إلا أن المشاركة لا تشكِّل بحدِّ ذاتها حلاً سحرياً لمشكلة الحدِّ من الفقر، بل يجب أن تقترن بإسهامات أخرى مثل تحسين الخدمات العامة والتعليم وآليات المساءلة من أجل بلوغ هذه الغاية().
    c) Soutien à la mise en place d'administrations municipales et de services publics palestiniens : l'amélioration des services publics et de l'infrastructure : santé, éducation, communications, énergie, services des eaux, transports publics; amélioration des conditions de la prestation des services publics UN )ج( " دعم تطوير البلديات والمرافق العامة الفلسطينية: تحسين الخدمات العامة والهياكل اﻷساسية: الصحة، والتعليم، والاتصال، والطاقة، والمياه، والنقل العام؛ وتحسين شروط تقديم الخدمات العامة "
    c) Soutien à la mise en place d'administrations municipales et de services publics palestiniens : l'amélioration des services publics et de l'infrastructure : santé, éducation, communications, énergie, services des eaux, transports publics; amélioration des conditions de la prestation des services publics UN )ج( " دعم تطوير البلديات والمرافق العامة الفلسطينية: تحسين الخدمات العامة والهياكل اﻷساسية: الصحة، والتعليم، والاتصال، والطاقة، والمياه، والنقل العام؛ وتحسين شروط تقديم الخدمات العامة "
    Il convient en outre d'appuyer l'amélioration des services publics, et là aussi l'Inde est disposée à faire profiter la Sierra Leone de son expérience en lui proposant des programmes de formation. UN وأعلن أن تحسين تقديم الخدمات العامة مسألة أخرى تستحق الدعم التام، وأن الهند أيضا علي استعداد لاقتسام خبرتها في مجال قطاع الخدمات العامة في شكل برامج تدريبية.
    Il prêterait appui aux fonctionnaires du Ministère de l'intérieur et des collectivités locales pour ce qui est de l'administration publique, et il coordonnerait toutes les activités, y compris en matière de formation, en rapport avec les profils communaux de sorte à aider à l'amélioration des services publics rendus à la population. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم إلى موظفي وزارة الداخلية بشأن مسائل الإدارة العامة، وسينسق جميع الأنشطة بما فيها التدريب، فيما يخص الـملامح الأساسية للبلديات، من أجل دعم تحسين تقديم الخدمات العامة إلى السكان.
    Mme Thompson attire l'attention sur une décision relative à un recours d'amparo (pour violation des droits et des libertés fondamentaux) à l'encontre du Directeur régional de l'éducation au sujet du droit de recevoir des informations sur le plan d'amélioration des services publics d'électricité et de communication. UN واسترعت الانتباه إلى قرار بشأن طعن في دعوى إنفاذ الحقوق الدستورية " أمبارو " ضد مدير التعليم الإقليمي فيما يخص الحصول على معلومات بشأن الخطة المتعلقة بتحسين الخدمات العامة للكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    au développement La composante 4 regroupe les activités que mène la Mission pour aider le Gouvernement à renforcer ses capacités dans les domaines de la préparation aux situations d'urgence et de l'organisation des secours, de la réduction de la pauvreté et de l'amélioration des services publics de base. UN 56 - يعكس العنصر 4 أنشطة البعثة لمساعدة الحكومة على بناء القدرات في مجالات التأهب للطوارئ والتصدي لها، والحد من الفقر، وتحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية.
    Parmi les questions mentionnées par le représentant de la Sierra Leone, celles qui intéressent particulièrement la Commission sont la justice et la sécurité, le renforcement de la démocratie et l'amélioration des services publics. UN 69 - واستطردت تقول أن من بين المسائل التي أبرزها ممثل سيراليون والتي تهم اللجنة بشكل خاص، قطاعي العدالة والأمن، وتعزيز الديمقراطية، وتحسين الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus