"amélioration des transports" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين النقل
        
    • وتحسين النقل
        
    • تحسين خدمات النقل
        
    • تحسين وسائل النقل
        
    • لتحسين النقل
        
    • وتحسين وسائل النقل
        
    L'amélioration des transports devrait continuer à jouer un rôle dans le développement de la coopération régionale. UN ومن المحتمل أن يلعب تحسين النقل دورا مستمرا في تطوير التعاون اﻹقليمي.
    L'amélioration des transports intérieurs par voies navigables se heurte à une multitude de difficultés qui rendent ce mode de transport onéreux et peu efficace. UN أما احتمال تحسين النقل بالمجاري المائية الداخلية فيواجه مجموعة من الصعوبات التي تجعل ذلك مكلفا ومفتقرا إلى الكفاءة.
    L'amélioration des transports intérieurs par voies navigables se heurte à une multitude de difficultés qui rendent ce mode de transport onéreux et peu efficace. UN أما احتمال تحسين النقل بالمجاري المائية الداخلية فيواجه مجموعة من الصعوبات التي تجعل ذلك مكلفا ومفتقرا إلى الكفاءة.
    L'amélioration des transports et la facilitation du commerce étaient des éléments essentiels de toute stratégie de développement et d'expansion des marchés d'exportation des pays en développement. UN وتحسين النقل وتيسير التجارة محور أساسي في الجهود الرامية إلى تطوير وتوسيع الأسواق التصديرية للبلدان النامية.
    La coopération concerne également le commerce et les transports, notamment la relance des échanges commerciaux entre les pays de la CEI et l'amélioration des transports et des opérations de transit en Europe orientale et en Asie centrale. UN كما أن هناك تعاوناً واسعاً فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في انعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    8. Le Gouvernement cubain a considérablement investi dans un vaste programme de modernisation du secteur des transports, qui a permis une amélioration des transports en commun ressentie par le grand public et, d'une manière générale, sur le plan économique. UN ولقد استثمرت حكومة كوبا استثمارا مكثفا في برنامج كبير لتحديث قطاع النقل له آثار ملموسة من حيث تحسين خدمات النقل المقدمة للجمهور وللاقتصاد بصفة عامة.
    La création des couloirs de Maputo, de Beira et de Nacala est une étape fondamentale vers l'amélioration des transports et des communications dans la région. UN ويمثل إنشاء ممرات مابوتو وبيرا وناكالا خطوات أساسية نحو تحسين النقل والاتصالات داخل المنطقة.
    F. amélioration des transports et de l'aménagement de l'espace urbain UN واو - تحسين النقل وتخطيط استخدام اﻷراضي الحضرية
    Il a été mentionné comme objectif clef du développement, étant donné particulièrement les possibilités de réduction de la pauvreté qu'une amélioration des transports peut apporter aux collectivités rurales et aux pays sans littoral. UN لذا، فقد أشير إلى أنه هدف إنمائي رئيسي، لا سيما بسبب مزايا تخفيف وطأة الفقر التي يمكن أن يأتي بها تحسين النقل لفائدة المجتمعات المحلية الريفية والبلدان غير الساحلية.
    L'amélioration des transports avait déjà profité aux populations des zones côtières, en particulier à proximité des ports, mais il restait beaucoup à faire pour atteindre les nombreuses populations vivant dans l'arrière-pays et dans les pays sans littoral en vue de favoriser une prospérité générale. UN وقد أفاد تحسين النقل بالفعل السكان في المناطق الساحلية، لا سيما بالقرب من الموانئ، ولكن لا تزال هناك مهمة كبيرة للنقل من أجل الوصول إلى أعداد كبيرة من السكان في المناطق النائية والبلدان غير الساحلية لتشجيع الازدهار الشامل.
    f) amélioration des transports et de l'aménagement de l'espace urbain UN )و( تحسين النقل وتخطيط استخدام اﻷراضي الحضرية
    8. Dans la zone où la densité de circulation est la plus forte, la conurbation de Dublin, la priorité a été accordée à l'amélioration des transports en commun et à la résorption des embouteillages. UN ٨- وأكبر تركيز لحركة المرور يقع في منطقة دبلن الكبرى، حيث يتمثل الهدف الرئيسي في تحسين النقل العام واﻹقلال من ازدحام حركة المرور.
    Déclaration de Suva sur l'amélioration des transports maritimes et des services connexes dans le Pacifique (résolution 70/7) UN تنفيذ إعلان سوفا بشأن تحسين النقل البحري والخدمات ذات الصلة في منطقة المحيط الهادئ (القرار 70/7)
    À Nairobi, par exemple, le premier couloir pilote de ce type a été mis sur pied dans le cadre d'un projet d'amélioration des transports urbains nationaux appuyé par la Banque mondiale. UN 79 - ففي نيروبي على سبيل المثال، يشكل النموذج الإيضاحي الأول لممر النقل السريع بالحافلات جزءاً من مشروع وطني يروم تحسين النقل الحضري بدعم من البنك الدولي.
    Encadré 7 amélioration des transports au Pérou UN الإطار 7: تحسين النقل في بيرو
    La coopération concerne également le commerce et les transports, notamment la relance du commerce entre les pays de la CEI et l'amélioration des transports et du transport en transit en Europe orientale et en Asie centrale. UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Le Gabon des services met l'accent sur l'appropriation par le pays de nouvelles technologies de l'information et de la communication, la promotion du tourisme, l'amélioration des transports, avec la mise en valeur des ressources humaines. UN ويبرز تحقيق غابون الخدمات ملكية البلد للتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات وتشجيع السياحة وتحسين النقل وتنمية الموارد البشرية.
    36. On pourrait réduire le temps d'accès aux sites désignés pour inspections en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : la création de bases opérationnelles ou de centres régionaux de contrôle et de vérification, le recours à des avions pour le transport en Iraq et l'amélioration des transports par hélicoptère. UN ٦٣ - ويمكن التوصل إلى تقصير المدة الزمنية اللازمة للوصول إلى المواقع المحددة للتفتيش باتباع الخطوات التالية، سواء منفصلة أو مجتمعة: إنشاء مراكز فرعية إقليمية للرصد والتحقق أو قواعد تشغيلية، واستخدام الطائرات الثابتة الجناح ﻷغراض النقل داخل العراق وتحسين النقل الجوي بالطائرات ذات اﻷجنحة الدوارة.
    10. Le Gouvernement cubain a considérablement investi dans un vaste programme de modernisation du secteur des transports, qui a permis une amélioration des transports en commun ressentie par le grand public et, d'une manière générale, sur le plan économique. UN 10 - ولقد استثمرت الحكومة الكوبية استثمارا مكثفا في برنامج كبير لتحديث قطاع النقل له آثار ملموسة من حيث تحسين خدمات النقل المقدمة للجمهور وللاقتصاد بصفة عامة.
    Outre l'amélioration des transports et des communications, il était indispensable d'assurer un approvisionnement fiable en électricité pour créer un secteur des exportations dynamique. UN وتعد إمدادات الطاقة التي يمكن الاعتماد عليها، وكذلك تحسين وسائل النقل والاتصال، ضرورية لقطاع تصدير حيوي.
    6.2 a) 07 [Logiciels pour l'] la planification stratégique en vue de l'amélioration des transports en commun. UN ٦-٢-)أ(-٧ ]برامج الحاسوب[ للتخطيط الاستراتيجي لتحسين النقل العام؛
    Les possibilités d'emploi allaient de la construction d'installations sportives, de routes et d'infrastructure - de l'aéroport à la zone urbaine, de l'amélioration des transports et des communications, des restaurants et hôtels. UN وتراوحت فرص العمل ما بين تشييد المرافق الرياضية، والطرق والهياكل الأساسية من المطار إلى منطقة الحضر، وتحسين وسائل النقل والاتصالات والمطاعم والفنادق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus