"amélioration et de modernisation" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين وتحديث
        
    Informations actualisées sur l'achèvement des travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Informations actualisées sur l'achèvement des travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN الثانــي - آخر المعلومات عن إكمال تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    * Le présent rapport fait également le point sur les travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux au Centre international de Vienne et d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi, projets qui sont tous les deux à présent achevés. UN * يُقدِّم هذا التقرير أيضا آخر المعلومات عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وعن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكلا المشروعين مكتملان الآن.
    Par sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 3 479 000 dollars pour financer le projet d'amélioration et de modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin de doter celui-ci de la capacité d'accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes. UN 1 - في قرارها 58/272، وافقت الجمعية العامة على تمويل مبلغ قدره 000 479 3 دولار لمشروع تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية.
    Le Gouvernement est fortement mobilisé concernant la mise en œuvre du Plan d'action gouvernemental d'amélioration et de modernisation de la gestion des finances publiques (PAGAM/GFP) et concernant l'aide extérieure, qui doit être rendue plus prévisible et doit être mieux intégrée aux procédures nationales en vue de créer les conditions d'une généralisation des appuis budgétaires. UN والحكومة مهتمة إلى حد كبير بتنفيذ خطة العمل الحكومية في مجال تحسين وتحديث حكم المالية العامة وفيما يتصل بالمعونة الخارجية، التي ينبغي جعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها مع الإمعان ودمجها بشكل أكبر في الإجراءات الوطنية بهدف تهيئة الظروف اللازمة لتعميم تقديم دعم الميزانية.
    b) Approuver l'utilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 289 800 dollars au 31 décembre 2007, pour financer les travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (ب) توافق على استخدام إيرادات الفوائد البالغ قدرها 800 289 دولار، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، لتغطية تكاليف تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Il fait également le point sur les travaux de construction de nouvelles installations de conférence au Centre international de Vienne et d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi, projets qui sont tous les deux à présent achevés (voir A/64/486, annexes I et II). UN ويقدم التقرير أيضا آخر المعلومات عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وعن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وكلا المشروعين مكتملان الآن (انظر A/64/486، المرفقان الأول والثاني).
    M. Berrah (Algérie) déclare que l'action de l'Organisation pour prévenir et contenir les foyers de tension contre une éventuelle escalade devrait s'accompagner d'un processus continu d'amélioration et de modernisation des capacités, principes et règlements des Missions de paix des Nations Unies. Leur succès repose dans une large mesure sur la clarté et la cohérence du mandat qui leur est confié par le Conseil de sécurité. UN 47 - السيد برة (الجزائر): لاحظ أنه فيما تسعى المنظمة لمنع واحتواء التوترات العالمية الشاملة، إلا أنه ينبغي لها أن تعمل باستمرار على تحسين وتحديث القدرات والمبادئ والقواعد المتصلة بالاشتباك في مجال بعثاتها لحفظ السلام، التي يتوقف نجاحها إلى حدٍ كبير على أن توكَل إليها ولايات واضحة.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à effectuer à l'Office des Nations Unies à Nairobi pour que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() ذي الصلة،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à effectuer à l'Office des Nations Unies à Nairobi pour que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les travaux d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à effectuer à l'Office des Nations Unies à Nairobi pour que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() ذي الصلة،
    Il fait également le point sur l'achèvement des travaux de construction de nouvelles installations de conférence au Centre international de Vienne et d'amélioration et de modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi, projets qui sont tous les deux à présent achevés (ibid., annexes I et II). UN ويقدم التقرير أيضا آخر المعلومات عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وعن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وكلا المشروعين مكتملان الآن (المرجع نفسه، المرفقان الأول والثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus