"améliorations proposées" - Traduction Français en Arabe

    • التحسينات المقترحة
        
    • التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة
        
    • تحسينات مقترح إدخالها على
        
    • التحسينات المحددة
        
    Certaines améliorations proposées pourraient relever des responsabilités incombant au pays hôte, telles qu'elles sont définies dans l'accord avec ce dernier. UN وقد تقع بعض التحسينات المقترحة ضمن نطاق مسؤوليات البلد المضيف، وذلك حسبما ورد في الاتفاق المبرم مع البلد المضيف.
    Les améliorations proposées visent à renforcer le cadre institutionnel et les capacités existants et à favoriser leur pleine utilisation. UN وترمي التحسينات المقترحة إلى تعزيز الإطار المؤسسي القائم واستخدامه استخداما كاملا.
    On trouvera à l'annexe II une illustration des améliorations proposées. UN ويُبيِّن المرفق الثاني التحسينات المقترحة.
    améliorations proposées : UN ٤ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحالية:
    13. améliorations proposées UN ١٣ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    1. améliorations proposées UN ١ - تحسينات مقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    Les améliorations proposées ainsi que les domaines auxquels les groupes doivent accorder une attention particulière sont récapitulés ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز لبعض التحسينات المقترحة والمجالات التي تتطلب اهتماما من الوحدات.
    Les améliorations proposées peuvent se résumer comme suit : UN ويمكن تلخيص هذه التحسينات المقترحة على النحو التالي:
    Ces éléments pourraient être définis sur la base des améliorations proposées à la section V cidessous. UN ويمكن استخلاص هذه العناصر الإضافية من التحسينات المقترحة في الفصل الخامس أدناه.
    Il n'a toutefois pas été possible de procéder à toutes les améliorations proposées faute d'avoir trouvé des locaux adéquats et d'avoir déterminé les besoins définitifs. UN بيد أن التحسينات المقترحة لم يكن في الإمكان تنفيذها جميعها لأنه لم تحدد بعد المواقع المناسبة ولا الاحتياجات النهائية.
    Les améliorations proposées prévoyaient la mise en place rapide d'une commission électorale mixte et indépendante plus restreinte et plus efficace, la révision complète des listes électorales et des modifications au code électoral. UN وشملت هذه التحسينات المقترحة القيام على وجه السرعة بإنشاء لجنة انتخابية مختلطة ومستقلة أصغر وأكفأ، وإجراء استعراض شامل للقوائم الانتخابية وتعديل قانون الانتخابات.
    L'objectif ultime des améliorations proposées est de faciliter le respect de l'échéancier associé à la prestation de services afin de mieux répondre aux besoins des départements clients. UN والغاية النهائية من التحسينات المقترحة هي تسهيل تقديم الخدمات في الوقت المناسب لتلبية احتياجات الإدارات المتعامل معها على نحو أفضل.
    15. améliorations proposées UN ١٥ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    17. améliorations proposées UN ١٧ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    19. améliorations proposées UN ١٩ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    21. améliorations proposées UN ٢١ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    23. améliorations proposées UN ٢٣ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    A. Comité des sanctions 27. améliorations proposées UN ٢٧ - التحسينات المقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    3. améliorations proposées UN ٣ - تحسينات مقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    5. améliorations proposées UN ٥ - تحسينات مقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    7. améliorations proposées UN ٧ - تحسينات مقترح إدخالها على الممارسة الحاضرة
    Ils ont néanmoins recommandé certaines améliorations visant à les rendre plus performantes. On trouvera ci-après la description des pratiques de CTPD à retenir ainsi que les améliorations proposées pour accroître leur efficacité opérationnelle. UN إلا أن ذلك الاستعراض، مع تأييده لﻹبقاء على كثير من طرائق التشغيــل الرئيسيــة، أوصــي بإجــراء الصقــل والتحسيـن الملائمين فيما يتعلق بتطبيقها لزيادة فعاليتها التشغيلية - وفيما يلي وصف مختصر للممارسات القائمة لهذا التعاون الموصى باﻹبقاء عليها مشفوعا بإشارة الى التحسينات المحددة المقترحة لزيادة كفاءتها التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus