Ma délégation appuie également l'examen de mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. | UN | ويؤيد وفدي أيضا النظر في تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة. |
Mais nous demeurons optimistes et nous continuons à espérer qu'il sera peut-être possible d'améliorer l'efficacité des méthodes de la Commission du désarmement. | UN | ولكننا نظل متفائلين بأننا قد نتمكن من تحسين فعالية أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Nous appuyons les initiatives destinés à améliorer l'efficacité des méthodes de travail du mécanisme de désarmement des Nations Unies, notamment de la Première Commission. | UN | ونؤيد الجهود الآيلة إلى تحسين فعالية أساليب عمل آلية الأمم المتحدة لنزع الأسلحة، بما فيها اللجنة الأولى. |
améliorer l'efficacité des méthodes DE TRAVAIL DU PROCESSUS D'EXAMEN DU TRAITÉ SUR LA NONPROLIFÉRATION | UN | تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار |
Il pourrait souhaiter encourager les présidents des divers organes à continuer de mettre en œuvre des pratiques destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail du processus intergouvernemental. | UN | وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ تشجيع رؤساء مختلف الهيئات على مواصلة تطوير ممارسات ترمي إلى تحسين فعالية أساليب عمل العملية الحكومية الدولية. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.38 améliorer l'efficacité des méthodes de travail utilisées pour le processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.38 تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.38 améliorer l'efficacité des méthodes de travail utilisées pour le processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | NPT/CONF.2010/PC.II/WP.38 تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission devrait permettre à l'Assemblée générale d'être mieux à même de surmonter ces obstacles. | UN | 2 - ومن المفروض أن يوفر تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى، للجمعية العامة وسيلة أفضل لمواجهة هذه التحديات. |
Par consensus, la Commission a recommandé que l'Assemblée générale examine et adopte des mesures supplémentaires visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. Ces mesures sont les suivantes : | UN | وأوصت الهيئة الجمعية العامة بتوافق الآراء بالنظر في التدابير الإضافية التالية الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة واعتمادها: |
Notre délégation reste convaincue que leur mise en œuvre contribuerait encore à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, comme l'avait voulu l'Assemblée générale en adoptant par consensus les résolutions 58/41 et 59/95. | UN | وما زال وفدنا يؤمن بأن تنفيذ تلك المجموعات من شأنه أن يسهم في المزيد من تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة، على النحو الذي توخته الجمعية العامة حينما اتخذت بالإجماع القرارين 58/41 و 59/95. |
Mon pays appuie également l'examen de la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, notamment les éventuelles mesures concrètes et pragmatiques pour améliorer son fonctionnement. | UN | ويؤيد بلدي كذلك مناقشة مسألة التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، بما في ذلك الخطوات العملية والواقعية الممكنة لتعزيز أدائها. |
Le Japon, comme de nombreux autres pays, attache une grande importance au consensus auquel les États Membres sont parvenus sur le nouveau point de l'ordre du jour relatif aux mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement. | UN | تعلق اليابان، مثلها مثل بلدان أخرى عديدة، أهمية كبيرة على توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ما بين الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال الجديد عن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح. |
Comme je l'ai déclaré aux séances précédentes, je compte également former un groupe d'amis de la présidence au sujet de la troisième question relative aux mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. | UN | وكما ذكرت في جلساتنا السابقة، أعتزم أيضا تشكيل فريق من أصدقاء الرئيس فيما يتعلق بالمسألة الثالثة، المتصلة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.38 améliorer l'efficacité des méthodes de travail utilisées pour le processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | NTP/CONF.2010/PC.II/WP.38 تحسين فعالية أساليب عمل عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Concernant la question à débattre en plénière sur des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement, ma délégation salue l'occasion de continuer la discussion de revitalisation du système des Nations Unies également dans notre enceinte. | UN | وبالنسبة للمسألة المقرر مناقشتها في الجلسات العامة للهيئة، والمتعلقة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، يرحب وفدي بإتاحة الفرصة لمواصلة المناقشة بشأن تنشيط منظومة الأمم المتحدة في إطار منتدانا أيضا. |
À ce stade, je voudrais appeler tout particulièrement l'attention sur le consensus auquel sont parvenus les États Membres s'agissant de l'ajout d'une nouvelle question à l'ordre du jour traditionnel des délibérations cette année, à savoir, la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement. | UN | وفي هذه المرحلة أود أن استرعي الانتباه بصورة خاصة إلى توافق الآراء الذي توصلت إليه الدول الأعضاء بخصوص إضافة بند جديد إلى جدول الأعمال التقليدي لمداولات هذا العام، أي، مسألة التدابير الرامية الى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح. |
En tant que parrain de la résolution 58/41 de l'Assemblée générale, la Turquie partage pleinement l'objectif visé d'améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission, ce qui cadre avec les menaces qui sont devenues apparentes à la communauté internationale. | UN | وتركيا، بوصفها من مقدمي قرار الجمعية العامة 58/41، تشارك مشاركة كاملة في هدف تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى بموازاة التهديدات التي أصبحت أكثر وضوحا للمجتمع الدولي. |
En outre, nous pouvons tenir des réunions séparées qui seraient programmées pour être un débat thématique sur cette question, et cela devrait permettre aux délégations de tirer certaines conclusions sur la façon d'améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكننا أن نعقد جلسات منفصلة، بوصفها مناقشات مواضيعية لمعالجة تلك المسألة، وذلك ينبغي أن يمكّن الوفود من التوصل إلى بعض الاستنتاجات بشأن كيفية تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح والأسلوب الذي نستطيع من خلاله القيام بتلك المهمة. |
À sa 275e séance plénière, le 28 avril, la Commission du désarmement a examiné le projet de rapport établi par son président sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, ainsi que les rapports des Groupes de travail I et II portant respectivement sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. | UN | 12 - وفي الجلسة العامة 275 المعقودة في 28 نيسان/أبريل، نظرت هيئة نزع السلاح في مشروع تقرير رئيس هيئة نزع السلاح بشأن تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة وتقريري الفريقين العاملين الأول والثاني بشأن البندين 4 و 5 من جدول الأعمال على التوالي. |
b) Un document de séance concernant le débat sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement - résumé des séances plénières des 13 et 17 avril, établi par le Président a été présenté par le Président de la Commission (A/CN.10/2006/CRP.3); | UN | (ب) ورقة غرفة اجتماع بعنوان ' ' مناقشة بشأن تدابير تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح - موجز الرئيس للجلسات العامة المعقودة في 13 و 17 نيسان/أبريل`` مقدمة من رئيس الهيئة (A/CN.10/2006/CRP.3)؛ |