"améliorer l'exactitude des" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين دقة
        
    • تحسين الدقة في
        
    Les enseignements tirés de l'exercice budgétaire 1999 concourront à améliorer l'exactitude des budgets à l'avenir. UN وسوف تساعد الخبرة المكتسبة من نتائج هذه السنة في تحسين دقة الميزانيات المقبلة.
    Il ne préconise pas la mise en place d'un système coûteux de comptabilisation des dépenses, mais d'un système qui permette d'améliorer l'exactitude des estimations. UN واللجنة لا تدعو إلى إقامة نظام مكلﱢف للمحاسبة المتصلة بالتكاليف، بل نظام يؤدي إلى تحسين دقة التقديرات.
    Au paragraphe 11 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité. UN وفي الفقرة 11 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية مع إيلاء أهمية خاصة لنوعية الترجمة.
    Le secrétariat continuera de s'efforcer d'améliorer l'exactitude des prévisions de recettes de fonds supplémentaires et d'aider les bureaux extérieurs dans la préparation des programmes à soumettre aux donateurs potentiels de fonds supplémentaires. UN ولا تزال اﻷمانة تجاهد من أجل تحسين دقة إسقاطات اﻹيرادات من اﻷموال التكميلية وتساعد المكاتب الميدانية في إعداد البرامج لتقديمها إلى المانحين المحتملين من أجل الحصول على أموال تكميلية.
    Cela devrait permettre d'améliorer l'exactitude des projections concernant les gains attendus et d'aider les chefs d'unités administratives à établir les futurs projets de budget. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الدقة في توقعات المكاسب وإلى دعم رؤساء وحدات الأعمال في التخطيط لمقترحات الميزانية المقبلة.
    c. Mettre en oeuvre des programmes nationaux de suivi pour améliorer l'exactitude des données et la périodicité de leur enregistrement; UN ج - تنفيذ برامج الرصد الوطنية من أجل تحسين دقة المعلومات وزيادة تواتر تسجيلها؛
    3 spécifications et procédures techniques en vue d'améliorer l'exactitude des tracés et des informations de la carte numérique mondiale et validation à la lumière des données et informations opérationnelles recueillies sur le terrain UN إعداد 3 مواصفات وإجراءات تقنية من أجل تحسين دقة الخريطة الرقمية العالمية من الناحية الهندسية ومن ناحية المحتوى، والتحقق منها بمقارنتها بالبيانات والمعلومات الميدانية التشغيلية
    De plus, le système précité va être transformé en un outil électronique interactif qui permettra d'améliorer l'exactitude des données et le temps de réaction. UN وفضلاً عن ذلك، سينتقل نظام الترتيبات الاحتياطية إلى الأخذ بأداة مبتكرة تفاعلية ترتكز على شبكة الإنترنت ترمي إلى تحسين دقة البيانات ووقت الاستجابة.
    Au paragraphe 11 de la section V, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité. UN وفي الفقرة 11 من الجزء خامسا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة.
    :: 3 spécifications et procédures techniques en vue d'améliorer l'exactitude des tracés et des informations de la carte numérique mondiale et validation à la lumière des données et informations opérationnelles recueillies sur le terrain UN :: إعداد 3 مواصفات وإجراءات تقنية من أجل تحسين دقة الخرائط الرقمية من الناحية الهندسية ومن ناحية المحتوى، والتحقق منها بمقارنتها بالبيانات والمعلومات الميدانية التشغيلية
    Spécifications et procédures techniques en vue d'améliorer l'exactitude des tracés et des informations de la carte numérique mondiale et validation à la lumière des données et informations opérationnelles recueillies sur le terrain UN إعداد 3 مواصفات وإجراءات تقنية للخرائط الرقمية العالمية من أجل تحسين دقة الخرائط من الناحية الهندسية ومن ناحية المحتوى، والتحقق منها بمقارنتها بالبيانات والمعلومات الميدانية التشغيلية
    À cet égard, le groupe de travail a recommandé la mise en place de stations permanentes supplémentaires ou le renforcement de l'infrastructure dense existante du réseau de stations de référence à fonctionnement continu GNSS en vue d'améliorer l'exactitude des cadres de référence nationaux. UN وفي هذا الصدد، دعا الفريق العامل إلى إقامة محطات أكثر ديمومة أو تعزيز البنية التحتية الكثيفة القائمة لشبكة المحطات المرجعية المتواصلة العمل التابعة للنظم العالمية، من أجل تحسين دقة الأطر المرجعية الوطنية.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles, en veillant tout particulièrement à leur qualité; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    11. Prie également le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    11. Prie également le Secrétaire général de continuer à améliorer l'exactitude des traductions dans les langues officielles en veillant tout particulièrement à leur qualité ; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة العمل على تحسين دقة ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية، مع إيلاء أهمية خاصة لجودة الترجمة؛
    Le dispositif de gestion du parc automobile a été mis en place, ce qui a permis d'améliorer l'exactitude des données concernant les véhicules. UN نفذ البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات مما أتاح تحسين الدقة في سجلات الأسطول.
    34. Les nouvelles technologies peuvent apporter une meilleure compréhension des risques et améliorer l'exactitude des prévisions. UN ٣٤ - يمكن أن توفر التكنولوجيات الجديدة فهما أفضل للمخاطر ويمكن أن تؤدي الى تحسين الدقة في التنبؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus