En 2001, on a continué d'améliorer le site Web de l'UNOPS. | UN | 58 - وتم في عام 2001 زيادة تحسين موقع المكتب على الشبكة. |
36. Prie le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial ; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
Des délégations ont demandé par ailleurs que l'on continue d'améliorer le site Web de la CDI. | UN | كما دُعي إلى مواصلة تحسين الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة. |
70. Réaffirme les dispositions du paragraphe 2 de la partie IX de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004 relatives aux propositions visant à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 70 - تؤكد من جديد أحكام الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Renforcement du Département de l'information avec les moyens disponibles, en vue d'appuyer et d'améliorer le site Web de l'Organisation dans toutes les langues officielles : suivi | UN | تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في إطار قدراتها الحالية، من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: متابعة |
On continuera d'améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies et son accessibilité dans les six langues officielles et dans des langues locales des pays hôtes des centres d'information des Nations Unies, afin d'accélérer et d'élargir la diffusion des informations. | UN | 23-20 وسيستمر العمل بشأن إنشاء وتحسين وتعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية فضلا عن مواقع في مراكز الأمم المتحدة للإعلام على الشبكة باللغات المحلية بهدف نهائي يتمثل في التعجيل بنشر المعلومات والبيانات على جمهور أوسع نطاقا. |
Le financement des dépenses additionnelles qu'il faut engager pour améliorer le site Web doit être assuré grâce à la réaffectation de crédits existants, conformément aux principes énoncés dans la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. | UN | وذكر، فيما يتعلق بالتمويل، أن أي إنفاق إضافي يتطلبه تعزيز الموقع الشبكي ينبغي أن يتم توفيره عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية، وأشار في هذا الصدد إلى المبادئ الواردة بقرار الجمعية العامة 41/218. |
Rappelant le paragraphe 42 de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003 et le paragraphe 95 de sa résolution 59/126 B du 10 décembre 2004, dans lesquels elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة، |
Enfin, le représentant a prié instamment le secrétariat d'améliorer le site Web de la CNUCED, par exemple en mettant à jour les pages relatives aux réunions et en incorporant toutes les déclarations faites par le Secrétaire général de la CNUCED en dehors des réunions de celleci. | UN | وأخيراً، حث الأمانة على تحسين موقع الأونكتاد على الشبكة، وذلك مثلاً من خلال استكمال الصفحات المتعلقة بالاجتماعات وإدراج جميع البيانات التي أدلى بها الأمين العام للأونكتاد خارج اجتماعات الأونكتاد. |
36. Prie en outre le Secrétaire général de continuer d'améliorer le site Web de la Division des achats et de le rendre plus convivial; | UN | 36 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات المذكور وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
Sa tâche consistait à améliorer le site Web du pôle commercial, à fournir une formation en cours d'emploi à son personnel, et à mettre sur pied au Maroc un système de bourse de commerce électronique pour le regroupement des propositions commerciales d'origine locale et la diffusion des " messages entrants " . | UN | وكان الغرض من المهمتين هو تحسين موقع الويب الخاص بنقطة التجارة، وتوفير تدريب في الموقع لموظفي نقطة التجارة، وتصميم نظام لتجميع فرص التجارة الإلكترونية المحلية ونشر فرص التجارة الإلكترونية الواردة في المغرب. |
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. | UN | 47 -وما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي. |
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. | UN | 53 - ما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي. |
8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
45. Un premier pas dans cette direction serait d'améliorer le site Web du Forum en le dotant de fonctions interactives et en le rendant plus attirant et plus ouvert. | UN | 45- إن من الخطوات الأولى التي يتعين اتخاذها في هذا الاتجاه تعزيز موقع المنتدى على شبكة الإنترنت عن طريق توفير القدرات الوظيفية التفاعلية وجعله أكثر جاذبية وشمولاً. |
70. Réaffirme les dispositions du paragraphe 2 de la partie IX de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004 relatives aux propositions visant à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 70 - تؤكد من جديد الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
70. Réaffirme les dispositions du paragraphe 2 de la partie IX de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004 relatives aux propositions visant à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 70 - تؤكد من جديد الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Renforcement du Département de l'information avec les moyens disponibles, en vue d'appuyer et d'améliorer le site Web de l'Organisation dans toutes les langues officielles | UN | تعزيز إدارة شؤون الإعلام في إطار قدراتها الحالية من أجل دعم وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للمنظمة |
On continuera d'améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies et son accessibilité dans les six langues officielles et dans des langues locales des pays hôtes des centres d'information des Nations Unies, afin d'accélérer et d'élargir la diffusion des informations. | UN | 23-20 وسيستمر العمل بشأن إنشاء وتحسين وتعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية فضلا عن مواقع في مراكز الأمم المتحدة للإعلام على الشبكة باللغات المحلية بهدف نهائي يتمثل في التعجيل بنشر المعلومات والبيانات على جمهور أوسع نطاقا. |
Il a également pris note de l'avancement des travaux du secrétariat visant à améliorer le site Web public du Comité, élaborer des brochures et des affiches, et actualiser un opuscule présentant en termes simples les conclusions de ses récents rapports. | UN | وأحاطت علماً بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن تعزيز الموقع الشبكي العمومي للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وإعداد المنشورات والملصقات وتحديث كتيّب يشرح بلغة غير معقدة النتائج المتضمنة في تقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري. |
Rappelant le paragraphe 42 de sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003 et le paragraphe 95 de sa résolution 59/126 B du 10 décembre 2004, dans lesquels elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة، |
70. améliorer le site Web et cibler des publics plus spécifiques permettra de réaliser un certain nombre de gains d'efficacité. | UN | 70- من شأن تحسين مستوى موقع الأونكتاد على الإنترنت واستهداف شريحة محددة من الجمهور بدلاً من استهداف الجمهور العريض بأكمله أن يتيحا الاستفادة من عدد من أوجه الكفاءة. |
95. Réaffirme le paragraphe 42 de sa résolution 58/270, dans lequel elle a prié le Secrétaire général de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires; | UN | 95 - تعيد تأكيد الفقرة 42 من قرارها 58/270، التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يعزز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة؛ |
6. Reconnaît, avec le Secrétaire général, qu'il est nécessaire de renforcer l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience, et d'améliorer le site Web des Nations Unies; | UN | 6 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام لتوسيع قدرتها على الاتصال ولتحسين موقع الأمم المتحدة على الشبكة؛ |
La Division de statistique continue également d'administrer et d'améliorer le site Web et la base de données du Groupe interinstitutions et d'experts concernant les OMD (http://mdgs.un.org). | UN | 36 - وتواصل شعبة الإحصاءات أيضا تعهد وتحسين الموقع الشبكي للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وقاعدة بياناته المخصصيْن للأهداف الإنمائية للألفية (http://mdgs.un.org). |