"améliorer les statistiques" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين الإحصاءات
        
    • تحسين إحصاءات
        
    • تحسين الاحصاءات
        
    • لتحسين الإحصاءات
        
    • إحصاءات أفضل
        
    • لتحسين إحصاءات
        
    • وتحسين الإحصاءات
        
    • إلى تحسين اﻹحصاءات
        
    La Banque continue d'améliorer les statistiques agricoles en étroite collaboration avec la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. UN ويواصل البنك الدولي الاضطلاع بدور نشط في تحسين الإحصاءات الزراعية في ارتباط وثيق مع تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    :: Le Conseil national de la prévention du crime s'est attaché à améliorer les statistiques criminelles officielles. UN ● يعمل المجلس الوطني لمنع الجريمة على تحسين الإحصاءات الرسمية المتعلقة بالجرائم.
    Il est important d'améliorer les statistiques officielles et le contrôle dans ce domaine. UN ومن الأهمية بمكان تحسين الإحصاءات الرسمية وعملية الرصد في هذا المجال.
    Le Groupe, qui se réunit deux fois par an, a contribué à améliorer les statistiques de l'IED dans chaque pays membre. UN ويلتقي الفريق مرتين في كل عام وقد ساعد في تحسين إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء قاطبة.
    À cette fin, il est prévu d'améliorer les statistiques nationales, notamment les indices sexospécifiques des statistiques en matière administrative, ainsi que les méthodes, l'analyse et la présentation des données collectées. UN وتكفل الخطة تحسين الاحصاءات الوطنية، بما في ذلك المؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين للاحصاءات الإدارية، والمنهجية، وتحليل وعرض مجموعة البيانات.
    Cela dit, il convient d'améliorer les statistiques si l'on veut que cette évaluation ait un sens. UN غير أنه ينبغي تحسين الإحصاءات إذا أريد للتقييم أن يكون قائما على أساس سليم.
    Il a pour mission d'améliorer les statistiques et d'harmoniser les concepts, définitions, méthodes et leur présentation. UN وتهدف إلى تحسين الإحصاءات ومواءمة المفاهيم والتعاريف والمنهجيات والعروض.
    Toute mesure visant à améliorer les statistiques devra prendre directement en compte ces préoccupations. UN وسيلزم لأي إجراءات تتخذ من أجل تحسين الإحصاءات أن تتصدى بشكل مباشر لهذه الشواغل.
    Il est nécessaire d'améliorer les statistiques relatives aux mouvements de fonds afin de mesurer et surveiller convenablement le système bancaire parallèle en Fédération de Russie. UN ولا بد أن يجري تحسين الإحصاءات المتعلقة بتدفقات الأموال حتى يمكن قياس ورصد هذا القطاع بشكل سليم في الاتحاد الروسي.
    Si de nombreux pays de la région ont adopté des programmes pour l'application du Système de comptabilité nationale 2008 (SCN 2008), la première de leurs priorités est d'améliorer les statistiques économiques connexes. UN وفيما يملك العديد من البلدان في المنطقة خططاً لتنفيذ نظام عام 2008 للحسابات القومية، يظلّ تحسين الإحصاءات الاقتصادية الداعمة أولوية قصوى لعدد كبير من البلدان في آسيا والمحيط الهادئ.
    Par ailleurs, le recours accru aux statistiques officielles dans les travaux du Groupe devrait améliorer les statistiques requises pour l'élaboration et la modélisation de scénarios. UN كما أن زيادة إدماج الإحصاءات الرسمية في عمل الفريق سيسهم في تحسين الإحصاءات اللازمة لوضع السيناريوهات ونمذجتها.
    améliorer les statistiques agricoles et alimentaires; UN تحسين الإحصاءات المتعلقة بالزراعة والأغذية؛
    améliorer les statistiques de santé; UN تحسين الإحصاءات المتعلقة بالصحة؛
    b) Établir des statistiques, ou améliorer les statistiques existantes, sur les infractions administratives et pénales visant les biens culturels; UN (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية، أو تحسين الإحصاءات الموجودة؛
    L'analyse de ces données permettra d'améliorer les statistiques sur la participation économique rémunérée et non rémunérée des femmes et des hommes et des contraintes propres à chaque sexe en la matière. UN وسوف يسهم تحليل هذه البيانات في تحسين الإحصاءات عن المشاركة الاقتصادية للمرأة والرجل من حيث العمل بأجر والعمل غير المدفوع الأجر، والقيود التي تتعلق تحديدا بنوع الجنس التي تعوق هذه المشاركة.
    Un projet de documentation qui a pour objectif d'améliorer les statistiques sociales a été lancé dans le domaine du handicap. UN 368- وبدأ تنفيذ مشروع للتوثيق يهدف إلى تحسين الإحصاءات الاجتماعية في مجال الإعاقة.
    Les applications tirées de l'utilisation de diverses sources de mégadonnées dans un large éventail de domaines statistiques prouvent bien qu'elles sont à même d'améliorer les statistiques officielles. UN وتثبت تطبيقات مختلف مصادر البيانات الضخمة في مجموعة واسعة من المجالات الإحصائية أن البيانات الضخمة تنطوي فعلا على إمكانية تحسين الإحصاءات الرسمية.
    Il est de la plus haute importance d'améliorer les statistiques concernant la main d'œuvre rurale et la collecte de faits relatifs au fonctionnement des marchés de cette main d'œuvre. UN ويكتسي تحسين إحصاءات العمالة الريفية والأدلة المتعلقة بسير عمل أسواق العمالة الريفية أهمية قصوى.
    44. Diverses délégations ont insisté sur la nécessité d'améliorer les statistiques relatives aussi bien aux travailleurs migrants qu'aux fonds qu'ils envoient dans leur pays. Il faudrait à cet égard encourager les échanges d'informations entre les pays d'origine et les pays d'accueil. UN ٤٤ - وأكد عدد من الوفود ضرورة تحسين الاحصاءات المتعلقة بكل من المهاجرين وتحويلاتهم، وضرورة تعزيز تبادل المعلومات بين البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة للمهاجرين.
    La FAO a fait savoir au Comité qu'un plan d'action était en cours d'élaboration pour améliorer les statistiques agricoles. UN وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إحاطة للجنة التنسيق عن حالة وضع خطة عمل لتحسين الإحصاءات الزراعية.
    Le Gouvernement danois estime qu'il est indispensable d'améliorer les statistiques si l'on veut que le débat sur les solutions à apporter aux problèmes sociaux soit constructif. UN وترى الحكومة أن من الضروري وجود إحصاءات أفضل ﻹجراء حور مجد بشأن الحلول للمشكلات الاجتماعية.
    Le rapport décrit une feuille de route visant à améliorer les statistiques de la criminalité en identifiant une série d'objectifs et d'actions connexes. UN ويطرح التقرير خريطة طريق لتحسين إحصاءات الجريمة من خلال تحديد عدد من الأهداف والإجراءات المتصلة بها.
    Sensibiliser la société et améliorer les statistiques du handicap restent également des priorités. UN وما برح رفع الوعي الاجتماعي وتحسين الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة من الأولويات العليا أيضاً.
    La nécessité d'améliorer les statistiques avant le prochain cycle de négociations relatives aux services s'impose donc. UN ولذلك توجد حاجة إلى تحسين اﻹحصاءات قبل عقد الدورة المقبلة لمفاوضات الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus