"aménagement du territoire" - Traduction Français en Arabe

    • وإدارة الأراضي
        
    • إدارة الأراضي
        
    • التنمية الإقليمية
        
    • تخطيط الأراضي
        
    • بإدارة الأراضي
        
    • تخطيط استخدام الأراضي
        
    • التخطيط العمراني
        
    • وتخطيط الأراضي
        
    • لإدارة الأراضي
        
    • لﻷراضي
        
    • التخطيط الإقليمي
        
    • التخطيط المكاني
        
    • والتنمية الإقليمية
        
    • والتخطيط المادي
        
    • تنمية المناطق
        
    Sous-programme 8. Logement, aménagement du territoire et population UN البرنامج الفرعي 8: الإسكان وإدارة الأراضي والسكان
    Agent de réalisation : Division de l'environnement, du logement et de l'aménagement du territoire de la CEE UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي
    L'étude a été transmise au Gouvernement pour observations, qui ont été communiquées par le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. UN واستلمت رداً من وزارة إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والبناء.
    Rapport sur les effets des changements dans l'utilisation des sols et des changements climatiques sur l'aménagement du territoire UN تقرير عن تأثيرات التغير في استخدام الأراضي وتغير المناخ على إدارة الأراضي من قِبل رعاة الرنة من الشعوب الأصلية
    Le travail ainsi entrepris sera poursuivi dans le cadre du plan prévisionnel d'aménagement du territoire 40national couvrant la période allant jusqu'à 2020. UN والآن، سيستمر هذا العمل في إطار خطة لتوقعات التنمية الإقليمية والمكانية للبلاد حتى عام 2020.
    L'aménagement du territoire devrait donc être rendu à qui de droit et des mesures correctives devraient être adoptées pour que les biens soient restitués à leurs propriétaires légitimes. UN ولذلك يجب إعادة عملية تخطيط الأراضي إلى الناس الذين لهم الحق في ذلك، ويجب اتخاذ إجراءات تصحيحية من أجل إعادة الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين.
    Chef de cabinet du Ministre de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Tunisie UN مدير مكتب وزير البيئة وإدارة الأراضي في تونس
    Conseiller technique auprès du Ministre de l'infrastructure, de l'aménagement du territoire, de l'environnement et de l'urbanisme du Mali UN المستشار التقني في وزارة الهياكل الأساسية وإدارة الأراضي وشؤون البيئة والشؤون الحضرية في مالي
    Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire UN شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي
    Division de statistique et Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire UN شعبة الإحصاءات وشعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي
    Sous-programme 8 : logement, aménagement du territoire et population UN البرنامج الفرعي 8: الإسكان وإدارة الأراضي والسكان
    ii) Augmentation du nombre de pays signalant avoir pris des mesures pour améliorer leur politique de logement et leurs pratiques d'aménagement du territoire UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    ii) Augmentation du nombre de pays signalant avoir pris des mesures pour améliorer leur politique de logement et leurs pratiques d'aménagement du territoire UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    ii) Augmentation du nombre de pays signalant avoir pris des mesures pour améliorer leur politique de logement et leurs pratiques d'aménagement du territoire UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    Couloirs de transports régionaux et initiatives pour l'aménagement du territoire en Afrique australe UN لمحة عن ممرات التنمية الإقليمية في الجنوب الأفريقي ومبادرات التنمية المكانية
    Ministère de l'aménagement du territoire et des collectivités locales UN :: وزارة تخطيط الأراضي والمجتمعات المحلية
    La loi sur l'aménagement du territoire permet une exploitation et une protection des terres adaptées à leur vocation, ainsi qu'une gestion responsable des ressources naturelles. UN والقانون الخاص بإدارة الأراضي سيهيئ لإمكانية الاستفادة من الأراضي وحمايتها بشكل سليم، مع الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية.
    sylviculture, conservation de la diversité biologique, aménagement du territoire UN الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي
    Il faut que l'aménagement du territoire et la planification du développement économique et social aillent de pair l'un avec l'autre ou tout au moins, soient coordonnés. UN وبات من الضروري إدماج التخطيط العمراني أو على الأقل تنسيقه مع تخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    ExÉcution : Ministère du Logement, de l'aménagement du territoire et de l'Environnement UN الوكالة المنفذة: وزارة الإسكان، وتخطيط الأراضي والبيئة
    Bien que le Gouvernement élabore actuellement un certain nombre de programmes d'aménagement du territoire, de réinstallation et de logement, les progrès sont lents. UN وتعكف الحكومة على وضع عدد من السياسات لإدارة الأراضي والسكن والترحيل، غير أن التقدم يظل بطيئاً.
    Malheureusement, les organismes chargés de l'aménagement du territoire ou des forêts prennent rarement cette réalité en compte, si bien que les arbres plantés sur des terres agricoles sont absents de leurs préoccupations. UN غير أن المؤسسات والسياسات المتعلقة بالغابات والاستخدامات اﻷخرى لﻷراضي لا تعكس هذه الحقيقة عموما؛ بحيث أن اﻷشجار المغروسة في المزارع قد تغيب عن أعين سلطات الغابات.
    Ainsi l'agrandissement des logements étaitil autorisé dans la mesure prévue par la loi de 1998 relative à l'aménagement du territoire. UN فتوسيع المساكن الحالية مسموح به ضمن الحدود المنصوص عليها في قانون التخطيط الإقليمي الصادر في عام 1998.
    Experte auprès de la Commission gouvernementale d'étude de l'aménagement du territoire maritime UN خبيرة في إطار البحث الحكومي بشأن التخطيط المكاني البحري.
    Son Excellence M. Guntis Pukitis, Secrétaire d'État, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire de la Lettonie UN معالي السيد غونتيس بوكيتيس، وزير دولة لشؤون البيئة والتنمية الإقليمية في لاتفيا
    ExÉcution : Ministère de l'Environnement et de l'aménagement du territoire UN الوكالة المنفذة: وزارة البيئة والتخطيط المادي
    Les autorisations d'affectation avaient fait une large place au financement des initiatives de planification stratégique, du renforcement des capacités en matière de déminage, ainsi que de programmes portant sur la réconciliation, la gouvernance et l'aménagement du territoire. UN ومن أبرز المجالات التي ووفق على تمويلها ممارسات التخطيط الاستراتيجي، وبناء القدرات في مجال اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، والمصالحة، وبرامج أعم تتصل بتحسين اﻷداء الحكومي، وبرامج تنمية المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus